Существует множество примеров, в которых глаголы настоящего времени изъявительного наклонения не выражают продолженного действия.
В 1 Ин. 3:6, 9 стоят глаголы совершенного вида настоящего времени изъявительного наклонения.
Следовательно, глаголы в 1 Ин. 3:6, 9 не выражают продолженное действие.
Очевидно, что этот силлогизм логически неправильный, потому что первая посылка не универсальна. Для того чтобы силлогизм сохранил силу, Ходжесу придется в таком случае доказать, что настоящее время ни при каких обстоятельствах не выражает продолженное действие. Конечно, помимо этого довода Ходжес приводит и другие, но, по крайней мере, эти аргументы не выдерживают серьезной критики. В данном случае автор допускает не только логическую ошибку: методологически она схожа с лингвистическими и синтаксическими ошибками Чарльза Смита, которые я описывал выше в разделе, посвященном аористу[149].
В данном случае мы имеем дело с проблемой разграничения необходимых и достаточных условий. Эта проблема проявляется в разных формах[150] и обладает важным значением для формулирования доктринальных положений. К примеру, формулировка «Иисус есть Христос, пришедший во плоти» одновременно и необходима и достаточна для выявления протогностицизма (см. 1 Ин. 2:22; 4:2); в борьбе с другими заблуждениями она может быть необходимой, но недостаточной. Аналогичным образом при столкновении с многобожием или философскими концепциями, требующими подчинения себе как «господу», христологическое исповедание «Иисус есть Господь» (1 Кор. 12:3) является необходимым и достаточным, но оно мало чем поможет при столкновении с протогностицизмом, потому что, будучи необходимым, оно будет недостаточным. Если не знать об этих двух типах условий, то при формулировании исповеданий веры доктринальные формулировки можно превратить в пустые лозунги.
5. Силлогизмы с отрицательным заключением
Как мы увидели выше, разновидностью некорректных силлогизмов является силлогизм с отрицательным заключением, но поскольку эта ошибка встречается очень часто, она заслуживает отдельного упоминания и подробного объяснения. Если посылка истинна, из этого необязательно следует, что отрицание, выведенное из этой посылки, тоже будет истинным. Отрицание может быть истинным, но мы не можем заранее быть в этом уверенными. Более того, отрицательное заключение никогда не истинно просто в силу того, что оно отрицательно. Это легко увидеть на примере следующего силлогизма:
Все ортодоксальные иудеи верят Моисею.
Мистер Смит не является ортодоксальным иудеем.
Следовательно, мистер Смит не верит Моисею.
Неверно, потому что заключение является отрицанием, выведенным из основной посылки. Мистер Смит может оказаться неортодоксальным иудеем, верящим Моисею, или язычником, верящим Моисею.
Рассмотрим второй пример:
Все верующие в Иисуса спасутся.
Мистер Джонс не верит в Иисуса.
Следовательно, мистер Джонс не спасется.
С точки зрения богословия Нового Завета, заключение истинно, но силлогизм неверен. Если точнее, то данный силлогизм не ведет к истинному заключению: несмотря на то, что заключение истинно, форма умозаключения неправильна. Иными словами, это неправильный способ выведения истинного заключения. Если бы большая посылка звучала «только верующие в Иисуса спасутся» вместо «все верующие в Иисуса спасутся», то силлогизм был бы правильным.
В 2 Кор. 13:5 апостол Павел пишет: «Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследуйте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть». Кальвин считал, что, согласно словам Павла, каждый, «кто сомневается в том, что он верит в Христа и принадлежит Его Телу, отвержен»[151]. По словам Ч. К. Барретта, «вообще непонятно, как можно было прийти» к такому толкованию[152]. Видимо, Кальвин рассуждал следующим образом:
149
Charles R. Smith, "Errant Aorist Interpreters,"
150
В этой связи однажды у меня возникла очень неловкая ситуация, когда неизвестный брат из Калифорнии написал мне несколько писем, критикуя за то, что вместо обращения «Господь Иисус Христос» я использовал в проповеди «Иисус». У этого брата сложилось впечатление, что я умаляю Христа. В ответе я написал, что, проповедуя по евангельским текстам, я называю Спасителя так, как называли евангелисты — «Иисусом». Если же я проповедую по текстам посланий Павла, то сознательно стараюсь сохранить его христологический акцент и руководствуюсь этим принципом в отношении других библейских текстов. В новом письме он процитировал Рим. 10:9, считая это необходимой формулой для любого упоминания Господа Иисуса. В качестве оправдания можно было бы сослаться на Мтф. 1:21, но, к сожалению, автор письма так и не смог понять мои доводы.
151
John Calvin,