Иногда авторы прибегают к мягкой форме эмоционального выпада, отвечая своим оппонентам фразой: «К большому удивлению, профессор Смит упускает из внимания…» Бывают, конечно, случаи, когда увиденное или упущенное профессором Смитом действительно заслуживает удивления. В частности, если автор утверждает, что им собраны все новозаветные случаи употребления слова, и при этом он опускает несколько значимых примеров, данное упущение не может не вызвать удивления. Если же автор не претендует на полноту исследования, высказанное удивление — манипуляция аудиторией.
Боюсь, что и мне не всегда удается придерживаться правильной линии: постараюсь быть более внимательным в будущем. Но и меня не обошли критикой. Например, в статье о христианском движении «Виноградник» я указал, что чудеса в Новом Завете иногда имеют положительную коннотацию, а иногда отрицательную[161]. Моему уважаемому коллеге Уэйну Грудему мои примеры показались неубедительными: «Удивительно, что автор [Карсон] не включает в перечень некоторые упомянутые выше положительные примеры»[162]. Но в этом есть лукавство, потому что, во–первых, я не дал исчерпывающего списка примеров для другой стороны, во–вторых, я и не ставил цели рассмотреть все примеры без исключения. Слово «удивительно» в данном контексте — лишь игра на чувствах.
Подача фактов иногда тоже принимает форму эмоциональной аргументации. Например, рассмотрим таблицу «Модели главенства и роль мужа», составленную Лоренсом Ричардсом (см. рис.6). Даже после беглого ознакомления складывается впечатление, что материал составлен таким образом, чтобы направить читателя в определенном направлении; в результате толкование соответствующих отрывков подводит (о чудо!) к тому, на что указывает модель «слуги» в таблице. С таким же успехом, пародии ради, можно составить альтернативную таблицу (см. рис.7) и направить читателя в другом направлении. Предложенная мною таблица, при всей ее нелепости, с точки зрения аргументации ни в чем не уступает таблице Ричардса. Собственно говоря, если называть вещи своими именами, экзегеза Ричардса большей частью лишена ценности и во многом ошибочна из–за неправильной постановки вопросов, подмены мировоззрений и чисто эмоциональных доводов[163].
В соответствии с этой моделью муж | В соответствии с этой моделью муж | В соответствии с этой моделью муж |
---|---|---|
сам принимает самые важные решения | допускает равноправие при принятии решений | при принятии решений не навязывает решение, не просто допускает компромисс, а ищет единодушия |
почти не говорит 0 своих чувствах | делится своими чувствами и мыслями | стремится узнать и понять мысли, чувства и потребности жены |
считает, что глава облечен властью и требует подчинения | для решения разногласий идет на компромисс | поощряет желание жены реализовать себя и развивать свои способности |
придерживается стереотипных взглядов на разделение мужских и женских ролей | больше ценит в своей жене близость, чем выполнение «обязанностей жены» | считает личностный рост и саморазвитие более важными, чем выполнение ролевых функций и обязанностей |
строго разграничивает «мужскую» и «женскую» работу по дому | считается с мнением и чувствами жены | считает время с семьей и женой одним из главных приоритетов своей жизни |
не поощряет желание жены работать вне дома | не видит ничего предосудительного в желании жены работать | |
решительно возражает против Поправки 0 равных правах |
В соответствии с этой моделью муж | В соответствии с этой моделью муж | В соответствии с этой моделью муж |
---|---|---|
понимает стратегическую важность роли лидера при принятии решений и ответственно к ней относится | не способен самостоятельно принимать решения, старается разделить бремя ответственности и вины с женой | служа другим людям, приспосабливается к их решениям |
ответственно относится к эмоциональной жизни, дисциплинирует себя и понимает чувства других | выплескивает свои чувства на других и ожидает того же от жены | выражает свои чувства в форме эмоционального шантажа |
рассматривает обязанности главы семьи с библейской точки зрения, старается выполнять их с любовью, освобождая жену от ненужных ей забот | для решения разногласий идет на компромиссы (часто противоречащие Библии) | позволяет жене держать себя под каблуком, не позволяет ей раскрыть свой потенциал, вынуждая выполнять роль главы семьи |
придерживается традиционных взглядов на разделение мужских и женских ролей в обществе и семье | ценит близость и общение больше библейских заповедей | больше ценит личную самореализацию и мнение друзей, чем послушание Богу |
выслушивает и учитывает мнение и чувства жены, принимает во внимание все, что может послужить ко благу семьи, за которую он несет ответственность перед Богом | выслушивает мнение и переживания жены, но так и не принимает никаких решений | изо всех сил старается соответствовать мнению и желаниям жены, в результате чего не может быть опорой для нее |
позволяет жене раскрывать свой потенциал, не жертвуя при этом библейским разделением мужских и женских ролей | настаивает на равноправии и отправляет жену работать, несмотря на дошкольный возраст троих детей | отстаивает свое право быть «домохозяйкой» |
решительно возражает против Поправки 0 равных правах там, где она противоречит христианским истинам и послушанию, но также решительно требует равной оплаты одинакового труда для мужчин и женщин | выступает за Поправку 0 равных правах, не анализируя ее с библейской точки зрения | с радостью отправляет жену на линию фронта решать самые сложные задачи, а сам при том остается в тылу |
161
D. A. Carson, "The Purpose of Signs and Wonders in the New Testament" в книге
162
Wayne Grudem,
163
Во время публикации книги Ричардса и моего ответа ему Поправка о равных правах обладала большой символической значимостью для многих писателей и ораторов, как защищавших, так и критиковавших феминизм.