Glenn W. Barker, W. L. Lane, J. R. Michaels, The New Testament Speaks (Harper and Row, 1969).
Этап 2. ГРАНИЦЫ ОТРЫВКА
Здесь библиография не нужна.
Этап 3. РАЗБОР ТЕКСТА
В дополнение к развернутому обсуждению в II.1, см. DMS, chapter 3; JAF, chapters IV–VI, и книги:
Gordon D. Fee, «The Textual Criticism of the New Testament», in Biblical Criticism: Historical, Literary, and Textual, by R. K. Harrison et al. (Zondervan Publishing House, 1978), pp. 127–155.
J. Harold Greenlee, Introduction to New Testament Textual Criticism (Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1964), pp. 107–113. [JAF 89]
Frederic G. Kenyon, The Text of the Greek Bible; 3d ed., rev. by A. W. Adams (London: Gerald Duckworth and Co., 1975), pp. 63–111.
Bruce M. Metzger, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration; 2d ed. (Oxford University Press, 1968). [DMS 3.6; JAF 94]
_____, A Textual Commentary on the Greek New Testament (United Bible Societies, 1971), pp. xiii–xxxi. [DMS 3.7]
Этап 4. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД
Для того чтобы использовать греческий текст для толкования, надо постоянно перечитывать его. Существуют три полезные книги, каждая из которых, если пользоваться ею при чтении греческого Нового Завета, поможет вам в этом, а также в предварительном переводе.
Sakae Kubo, A Reader's Greek–English Lexicon of the New Testament (Andrews University Press, 1971). [DMS 6.11]
Fritz Rienecker, A Linguistic Key to the Greek New Testament: Vol. I, Matthew–Acts; Vol. II, Romans–Revelation (Zondervan Publishing House, 1976, 1980). [JAF 211]
Max Zerwick and Mary Grosvenor, A Grammatical Analysis of the Greek New Testament: Vol. I, Gospels–Acts; Vol. II, Epistles–Apocalypse (Rome: Biblical Institute Press, 1974, 1979). [JAF 211]
В книге Кубо даются основные значения слов в том виде, как они встречаются в тексте Нового Завета. Этот словарь основан на частоте употребления: слова, встречающиеся в Новом Завете более 50 раз, считаются известными (но они приведены в перечне в «Appendix I»). Слова, встречающиеся от 6 до 50 раз, перечислены в начале каждой книги Библии и образуют «special vocabulary» («особый словарь») данного автора. Затем перечислены (по главе и стиху) все слова, которые встречаются пять или менее раз в любой книге Нового Завета. Одна из полезных особенностей книги Кубо — это то, что частота употребления слова (сколько случаев употребления в книге, сколько в Новом Завете) приведена для каждого слова.
Две другие книги, однако, могут оказаться более полезными для быстрого чтения или для предварительного перевода. В книге Ринекера дается больше лексических сведений, а в книге Зервика и Гросвенор, в которой есть привязка к работе Зервика по греческой грамматике (см. II. 3.2.3), больше внимания уделено грамматическому анализу.
Этап 5. СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ ИЛИ СХЕМА
См. II. 2.1 и 2, где дано несколько библиографических источников, которые помогут разобрать структуру предложения.
Этап 6. ГРАММАТИКА
John Beekman and John Callow, Translating the Word of God (Zondervan Publishing House, 1974), pp. 249–266.
Friedrich Blass and Albert Debrunner, A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature; tr. and rev. by Robert W. Funk (University of Chicago Press, 1961). [DMS 7.1; JAF 203]
James A. Brooks and Carlton L. Winbery, Syntax of New Testament Greek (University Press of America, 1979).
Ernest D. Burton, Syntax of the Moods and Tenses in New Testament Greek; 3d ed. (Edinburgh: T. and T. Clark, 1898). [DMS 7.4]
William D. Chamberlain, An Exegetical Grammar of the Greek New Testament (Macmillan Co., 1961).
H. E. Dana and J. R. Mantey, A Manual Grammar of the New Testament (Macmillan Co., 1927). [DMS 7.6]
Robert W. Funk, A Beginning–Intermediate Grammar of Hellenistic Greek; 2d ed.; 3 vols. (Scholars Press, 1973).
Murray J. Harris, «Appendix: Prepositions and Theology in the Greek New Testament», in The New International Dictionary of New Testament Theology, ed. by Colin Brown (Zondervan Publishing House, 1978), Vol. 3, pp. 1171–1215.
C. F. D. Moule, An Idiom Book of New Testament Greek; 2d ed. (Cambridge University Press, 1963). [DMS 7.3; JAF 207]
James H. Moulton and W. F. Howard, A Grammar of New Testament Greek (Edinburgh: T. and T. Clark): Vol. I, Prolegomena, by Moulton, 3d ed., 1908; Vol. II, Accidence and Word–Formation, by Moulton and Howard, 1929; Vol. Ill, Syntax, by Nigel Turner, 1963; Vol. IV, Style, by Turner, 1976. [DMS 7.2; JAF 208]
A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research; 4th ed. (Broadman Press, 1934). [DMS 7.7; JAF 209]
_____ and W. H. Davis, A New Short Grammar of the Greek Testament; 10th ed. (Harper and Brothers, 1933; repr. Baker Book House, 1977).
Max Zerwick, Biblical Greek Illustrated by Examples (Rome: Biblical Institute Press, 1963). [DMS 7.5; JAF 212]
Этап 7. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПОСОБИЯ
Kurt Aland (ed.), Vollständige Konkordanz zum griechischen Neuen Testament; 2 vols. (Berlin: Walter de Gruyter, 1975 ff.). [JAF 226]
John R. Alsop, An Index to the Bauer–Arndt–Gingrich Greek Lexicon (Zondervan Publishing House, 1968).
H. Bachmann and H. Slaby (eds.), Computer–Konkordanz zum Novum Testamentum Graece von Nestle–Aland, 26. Auflage, und zum Greek New Testament, 3rd ed. (Berlin: Walter de Gruyter, 1980).
Walter Bauer, A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature; 2d ed. ; ed. by W. F. Arndt, F. W. Gingrich, F. W. Danker (University of Chicago Press; 1979). [DMS 6.1; JAF 173]
Colin Brown (ed. ), The New International Dictionary of New Testament Theology; 3 vols. (Zondervan Publishing House, 1975–1978). [JAF 251]