Выбрать главу

— Ставаше въпрос или да се съглася, или…

— Или какво? — попита Майло.

— Да я изгубя. И без това я бях изгубил.

Сийкрест се прегърби и започна да ридае.

Майло дълго чака, накрая попита:

— Желаете ли нещо за пиене, професоре?

Сийкрест поклати глава и погледна Стърджис, после снимките.

— Може ли да приключваме? Чухте ли достатъчно за разнообразието в света на интелектуалците?

— Само още няколко въпроса, ако обичате.

Сийкрест въздъхна.

— Когато заварихте съпругата си и Локинг, вие не смятахте, че вече сте я изгубили, така ли?

— Разбира се, че не. Не изглеждаше като да е…

— За пръв път?

Сийкрест стисна устни.

— Професоре?

— Точно от това се опасявах — репутацията на Хоуп да бъде опетнена. Отказвам да участвам в това.

— В кое?

— В ровенето в миналото й.

— Ами ако миналото й е довело до убийството й?

— Знаете ли, че е така?

— А вие как мислите сега, когато Хоуп е мъртва?

Отговор не последва.

— С колко още мъже играеше Хоуп, професоре?

— Не знам.

— Но знаехте, че има други.

— Не бях сигурен, но тя имаше от известно време… принадлежностите.

— Под „принадлежности“ имате предвид качулката, ремъците и онези гумени и кожени дрехи с нейния размер, които намерихме в къщата на Локинг?

Сийкрест кимна отчаяно.

— Нещо друго освен тези неща?

— Не знам.

— Камшици?

Професорът изсумтя.

— Тя не се интересуваше от болката. Само от…

— От какво?

— От самообладанието.

— Самоконтрола?

Сийкрест не отговори.

Майло записа нещо.

— Откога Хоуп имаше онези принадлежности?

— От пет-шест години.

— Три години, преди да се запознае с Локинг.

— Аритметиката ви е отлична.

— Къде държеше принадлежностите?

— В стаята си.

— Къде в стаята си, професоре?

— В кашон в гардероба. Случайно ги видях. Не й казах.

— Какво друго имаше там?

— Снимки.

— Нейни?

— Наши. Каза ми, че ги е изхвърлила. Явно е обичала да ги гледа.

— Кой премести снимките и принадлежностите в къщата на Локинг?

— Кейси.

— Кога?

— В нощта, когато вие се отбихте.

— Видях го да изнася само една кутия.

— По-късно се върна. Бях го помолил да ги премести. След убийството на Хоуп. Страхувах се да не се разчуе, както вероятно ще стане сега.

— Той защо не изпълни желанието ви?

— Каза, че ще го направи, но все отлагаше.

— Пак игри — отбеляза Майло.

— Мисля, че… той беше много пресметлив.

— Не го ли харесвахте?

— Хоуп го харесваше. Само това имаше значение.

— Вашите чувства нямаха ли значение?

Усмивката на Сийкрест беше загадъчна.

— Съвсем не, господин Стърджис.

— Щом Локинг отлагаше, защо вие не изхвърлихте нещата?

— Те бяха на Хоуп.

— И какво от това?

— Имах чувството, че… трябва да бъдат запазени.

Той облиза устни и извърна очи.

— Преди тя да почине, са били нейни, професоре. Това не ги ли прави ваши? Защо сте ги дали на Локинг?

— Да ги съхранява. Мислех, че полицията ще претърси стаята на Хоуп.

— Не сте искали името на Хоуп да бъде опетнено, и въпреки това сте запазили стотици снимки?

— Скрих ги. В кабинета си в университета. Не че беше необходимо. Първите двама детективи дори не си направиха труда да претърсят стаята на Хоуп. И вие не го сторихте.

— Занесохте ги в кабинета си в университета, после обратно вкъщи?

— Точно така.

— Сетне зачакахте Кейси да ги вземе. Но каква роля играеха снимките за вас?

Сийкрест се сепна.

— Каква роля би трябвало да играят?

— Вас питам, господине. Само знам, че сте ги запазили, вместо да ги унищожите. Това ми говори, че са ви трябвали за нещо.

Сийкрест отново разкърши врат. Сви и протегна пръсти.

— Защото, господин Стърджис, това бяха единствените нейни снимки, които имах, освен детския й албум. Тя не обичаше да се снима.