В библиотеке Библии не нашлось. При упоминании святой книги библиотекарь, мистер Траспор, перекрестился и с осуждающим видом посоветовал искать слово божие в доме божьем, но никак не в пристанище науки. Впрочем, библиотека пансиона миссис Гловер вполне имела право на то, чтобы так называться: все стены огромного помещения с узкими стрельчатыми окнами от пола и до потолка представляли собой старые, потемневшие от времени полки, где в минимум два ряда стояли книги. Древние фолианты, новые энциклопедии, научные журналы – библиотека пансиона для благородных девиц обладала большим количеством информации, чем могло потребоваться за жизнь тысяче благородных девиц. Видимо, часть библиотеки сохранилась ещё от прежних хозяев аббатства, иначе откуда здесь взяться многим старинным ценным изданиям? Возможно, тут я смогу найти что-то про Саула. Но сначала надо отыскать Библию. Раз мистер Траспор отправил меня в дом божий, хотелось верить, Бог не осудит меня за неожиданный визит. До комендантского часа оставалось ещё два часа, я могла бы успеть и Библию арендовать, и вернуться незамеченной. Право слово, я же не в деревенскую аптеку пошла за притиркой от веснушек или в текстильный магазин за кружевами, чтобы облагородить уродливый полосатый передник, а за Библией. Оставалось надеяться, что в случае чего меня простят. Но могут и вызвать к директрисе за самовольство.
Несмотря на то, что время у меня ещё было, всю дорогу от бывшего аббатства до церкви я почти бежала. Шляпка сбилась на бок, туфли в пыли, на подол юбки налипли репьи – вид у меня был точно не как у потенциальной леди, скорее, как у маленькой бродяжки. Чего доброго, пастор при виде меня в таком состоянии начнёт цитировать поучительные отрывки из писания и смотреть немигающим взглядом, как тогда, в общем зале. Скажем прямо, не хотелось бы испытать нечто подобное снова. Остановившись, чтобы перевести дух, я в спешке обтёрла туфли платком и убрала с юбки пару репейников.
Но, как я и опасалась, в церкви никого не оказалось, кроме сторожа, при одном взгляде на которого было сразу понятно, что местонахождение перцовой настойки ему известно намного лучше, нежели источника слова божьего. Глупо было бы думать, что пастор в церкви днюет и ночует, ожидая, когда же облепленная репьями девчонка придёт, впечатлившись пугающим сном и незнакомым именем, которого, возможно, и нет в Библии, попросить одолжить на пару дней его любимую настольную книгу.
- Мисс, так сходите к пастору Ноксу, у него точно дома есть Библия, куда ж пастору без неё? Вот по этой вот тропке к лесу пройдёте, увидите его дом, большой такой, не заблудитесь, - сторож жестами обрисовал громаду пасторского дома, но я сильно засомневалась в масштабах. - Он у себя должен быть, буквально полчаса назад приходил в церковь с Сарой, наказал ей забрать серебро да почистить.
Поблагодарив его и развернувшись на каблуках, я припустила по тропе. Она была неширокая, не похожая на проезжую дорогу, но небольшой экипаж вполне мог здесь проехать. Через пару минут из кустов, всё ещё зелёных и радующих глаз густотой листвы, вырисовалась крыша. Дом был старым, двухэтажным, из красного камня. Весь передний фасад заплетён плющом, который был аккуратно подстрижен и словно бы прятал остальной массив от посторонних глаз, ласково его обнимал. Я подошла к двери по узкой, выложенной булыжником дорожке, и постучала. Через несколько мгновений она отворилась, и на пороге появился пастор Нокс.
- Добрый вечер, преподобный Нокс, я бы хотела попросить вас одолжить мне на один вечер Библию, обязуюсь вернуть в целости, - затараторила я, сделав довольно таки неуклюжий книксен. Времени было в обрез, небо уже начало приобретать оттенок жёлтых болотных цветов.
- Добрый вечер, мисс, - пастор Нокс был невозмутим, но на лице слегка проглядывало лёгкое замешательство. Он явно не ждал гостей: без сюртука и галстука, в рубашке и жилете, даже ленточка не сдерживала волосы на затылке. Надо же, какие гладкие, моя непослушная солома никогда так блестеть не будет. Хотя, наверно, макассаровым маслом мажет, потому лежат так ровно. – Мне казалось, что в пансионе должна быть как минимум одна Библия, по крайней мере, у миссис Гловер, точно.
- Простите, пастор Нокс, я… - не подумала, нужно сказать. Конечно, глупая курица, у директрисы есть Библия, да у каждой учительницы она есть! – Я не застала её на месте и решила, что можно попросить Библию в церкви. Но в церкви был только сторож…
- Надо думать, уже угостившийся перцовкой.
- … И он указал мне путь к вашему дому. Извините, если помешала.
- Ничего страшного, входите. Сейчас я принесу книгу из кабинета. Подождите в гостиной.