Вдруг одна из дверей приоткрылась, и я увидел Гейл Гамильтон. Она прикладывала палец к губам и делала мне знаки войти.
«Ничего себе семейка! — подумал я. — Муж — клоун, а жена — обольстительница».
Она поспешно затворила за мной дверь.
— Умоляю, не шумите, — голос у нее дрожал. — Я хочу вам кое-что сообщить, но боюсь, что муж может услышать!
— Слушаю вас, дочь моя, — сказал я тоном исповедника.
— Прошу вас, оставьте шутки, лейтенант, — она возмутилась. — Неужели вы думаете, что я пригласила вас за этим?
«Надеялся, черт побери!» — подумал я.
— Ради бога, извините, миссис. Просто в данный момент я нахожусь в несколько расстроенных чувствах. А вы утверждали, что ваш муж занимается не своим делом! Да у него просто талант!
— О, мой бог! — воскликнула она с нескрываемым ужасом. — Неужели он демонстрировал вам свои резиновые вазы?
Я кивнул. Она сокрушенно покачала головой.
— Временами мой муж бывает просто несносным ребенком, но он очень хороший человек…
— Простите, что перебиваю, однако вы, кажется, хотели что-то сообщить? О достоинствах вашего мужа?
— Нет, не об этом! — Она была явно задета, но голос ее прозвучал твердо, как и подобает будущему президенту «Дочерей Пионеров Запада». — Когда я узнала, что Ламберт выходит из тюрьмы, то очень встревожилась. Поймите меня — этот ужасный человек был способен на все! А мой муж так беспечен!..
— Прекрасно вас понимаю, — сказал я, прерывая поток ее красноречия.
— Так вот, я наняла частного детектива и поручила ему следить за всеми действиями Ламберта.
Вот это нокаут! Если бы ваза Гамильтона угодила мне в голову — эффект не был бы так силен.
— Но мой муж об этом ничего не знает, — продолжила она, — и я вас очень прошу хранить все в тайне. Вы не представляете, что может случиться, если он узнает.
— Когда вы наняли детектива?
— Неделю назад. Сразу после того, как Ламберт вышел на свободу. Я думаю, у него должна иметься полезная для следствия информация.
— Еще бы! Большое спасибо, миссис Гамильтон!
— Скажете ему, что пришли от меня, — этого будет достаточно.
— Еще раз благодарю вас, миссис Гамильтон. О такой удаче я даже не мечтал.
— Не стоит, лейтенант, — сказала она и взялась за ручку двери.
— Постойте! — остановил я ее. — Одна маленькая деталь — как зовут вашего детектива?
— Ох, простите, лейтенант! — рассмеялась она. — Я совсем забыла! Его зовут Мервин Старкс, его бюро находится на Файрфилд-стрит.
— Ну и имечко! — воскликнул я. — А вы уверены, что это не очередная шутка вашего мужа?..
Глава 4
Наведя некоторые справки, я без особого труда разыскал нужную мне контору. Она располагалась в глубине довольно большого и задрипанного особняка на Файрфилд-стрит.
Отсутствие таблички несколько задержало поиски нужной двери. Вместо нее я обнаружил потрепанный плакат, на котором был изображен джентльмен в котелке и бакенбардах, положивший ноги на стол и с довольным видом потягивающий «бурбон» прямо из горлышка пузатой бутыли.
«Не удивлюсь, если, войдя, я застану мистера Старкса за чтением поваренной книги издания 1857 года или пятицентовой брошюры «Гениальный сыщик Нат Пинкертон», — подумал я и решительно толкнул дверь.
Однако первое, что увидел, был урчащий компьютер марки «Ай-Би-Эм», причем одной из последних моделей.
Кроме того, в комнате находилось еще кое-что достойное внимания, а именно — белобрысая, растрепанная, похожая на ведьму, тощая, как жердь девица, хлопотавшая вокруг компьютера.
— Вам что-нибудь угодно? — осведомилась она голосом еще более тонким, чем ее ноги.
— Я хотел бы видеть мистера Старкса, — сказал я.
— Он назначил вам встречу!
— О, конечно! Мы с ним договорились, что он одолжит мне на время свой компьютер — надо сделать небольшие вычисления.
Брови у нее так резко поползли вверх, что я испугался за их сохранность.
— Вы в своем уме?
— А разве не видно, что я полный идиот?
— А-а-а! — Ее тонкие губы вытянулись в прямую линию. — Теперь я понимаю, вы юморист?
— Я полицейский лейтенант, — уточнил я и для пущей убедительности повертел у нее перед носом своим удостоверением. — Хочу поговорить с Мервином, если можно, побыстрее.
Она что-то пробурчала себе под нос, по-видимому, какое-нибудь «ведьмацкое» ругательство и направилась во внутренние апартаменты.
Закуривая сигарету, я почти потерял надежду вновь увидеть мою собеседницу, решив, что она, наверное, давно вылетела на метле через каминную трубу. Но девица все-таки вернулась.