— Мне, без разницы, я ничего не чувствую, — сказал я, не глядя на него.
За моей спиной открылась и закрылась дверь.
— Ты-ы-ы-ы-ы! — заревел голос Лин-лин, переходящий от милого, к которому я привык, к скрежету твари, что недавно прикончила Мари'а — это ты во всём виновата, ты испортила всё! Сейчас я буду рвать тебя на куски!!! — гремел голос, не имевший ничего общего с тем, который меня ласкал, дальше я ничего не слышал, так как спустился вниз и подошёл к стойке.
— Эля мне.
— Не рановато ли? Ещё даже обед не наступил.
— Плевать, — фыркнул я в ответ.
— Уверен? Тебя несколько дней назад буквально внесли в комнату, и ты только сейчас вышел. Уверен?
— Да и давай две сразу.
Трактирщик поставил мне две полных кружки эля. Первую я выпил залпом и меня немного затошнило, вторую я выпил в два подхода и поставила её. Звук удара деревянной кружки о столешницу эхом отразился в моей голове…
***
— Ну и воняет же от тебя, — первое, что я услышал после того, как кто-то вылил на меня ведро ледяной воды, от которого я проснулся.
С трудом продрав глаза, я увидел Роси, стоявшего надо мной с пустым ведром. Осмотревшись вокруг, я понял, что моя голова неимоверно раскалывается и что я нахожусь в каком-то непонятном проулке между двух зданий.
— Какого чёрта тут происходит? — попытался я встать, но не смог.
— Это я у тебя хочу спросить, — буквально за шкирку поднял меня Роси на онемевшие ноги — о ужас, — поплевался он — как же от тебя несёт, от троллей пахнет лучше, чем от тебя, — он отпустил меня, и я грохнулся на землю.
— Лей, — скомандовал он кому-то позади меня и на меня снова полилась вода, но уже тёплая. Как только она закончилась, я обернулся и увидел позади себя Мари'а, которая с любопытством разглядывала, что-то на стенах грызя продолговатую редьку и Тоум, который держал в руках огромное деревянное ведро. Хотя, судя по всему, это прям бочка, полноценная, а не ведро.
— Так должно быть лучше. Проснулся? — поинтересовался Тоум.
— Да ни хера подобного! — взмахнул я насквозь мокрыми рукавами.
Я был вымокшим до нитки, с жесткого бодуна и моя голова вообще ничего не соображала.
— Пойдём, — снова поднял меня Роси — накормим тебя, ты ведь наверняка голодный, — он повёл меня куда-то из проулка.
Места были немного знакомые, через которые он меня вёл.
— Не переживай насчёт одежды, что она мокрая, попросим стол по ближе к камину и всё будет нормально, — тепло от камина, расположившегося за моей спиной, и вправду помогало с сушкой одежды. И грело мои, как оказалось промёрзшие кости.
— Так, что такого случилось, что вы так обеспокоены? — прервал я нависшую тишину за нашим столиком, где все молчали, но при этом пристально посмотрели на меня.
— Вообще-то это мы у тебя хотели спросить.
— Вы это о чём? Я не понимаю и да, почему мы не в нашей таверне?
— Ну-у-у-у, — протянул Роси — может быть, потому что это другой город?
— Что значит другой город? — не понял я.
Я конечно бывало напивался и просыпался в различных местах, но никогда не покидал даже района, в котором пил, а тут другой город.
— То и значит, мы в одной недели езды на лошадях, от нашей таверны, в городе под названием Миной, — от названия города меня прошибло холодным потом, а грудина сжалась с неимоверной силой от воспоминаний, что начали всплывать в моей голове.
— Это получается, что я был настолько пьян что приехал в родной город и при этом пил ещё по дороге, так это, что я неделю не просы…
— Больше, — спокойным тоном перебил меня Роси — после того случая с Лин-лин ты пропал на два месяца. Сегодня мы тебя нашли. Мы были в одной деревне, в двух днях пути от сюда. После завершения авантюры Мари'а настояла, на том, чтобы посетить этот город. Вот мы и пришли сюда, а когда гуляли по городу осматривая его, нашли тебя, лежащего без сознания в подворотне.
— Так… — выдохнул я — с того момента, что, прошло уже два месяца?
— Да.
— Что сказала мамочка и трактирщик, насчёт смерти Лин-лин?
— Ничего. Мы сказали им правду насчёт неё. Они, конечно, удивились не на шутку, а после даже поблагодарили.
Мы говорили о Лин-лин, но меня будто это не будоражило. Та часть сердца, в которой была она, испарилась так же, как и тела суккубов. Но зато, я вспомнил, зачем я пришёл в этот город. — я пришёл в поисках той, из-за которой и произошло всё это. Я пришёл за Гердой.