Me besó muy despacito.
– ¿Estás completamente segura de que quieres que me quede? -me preguntó atolondrado. ¿Dónde estaba Casanova?
– Claro que quiero que te quedes -afirmé, besándole de nuevo-. Quiero que te quedes conmigo toda la noche. Todas las noches.
Perdí la noción del tiempo y también perdí mi corazón, que se fundió para siempre con el suyo. Dejé de ser yo, dejé de ser la Ottavia Salina que había existido hasta ese momento, para convertirme en un resplandor interminable de pasión y amor. Me dejé llevar hasta la cama aunque no recuerdo cómo, porque el sabor de su boca era tan intenso que me pareció que era el sabor mismo de la vida, concentrada para mí en los labios de Farag Boswell.
La noche pasaba y yo, unida a su cuerpo, fundida piel con piel en un destello interminable de eternidad, convertida en un río de sensaciones que, como las mareas, pasaban de la ternura más suave a la locura más furiosa, descubrí que aquello que yo estaba haciendo no podía ser esa cosa tan terrible que todas las religiones, inexplicablemente, habían condenado a lo largo de los siglos. ¿Estaban locos o qué? ¿Por qué tenía que ser malo descubrir que la plenitud y la absoluta felicidad eran posibles en este mundo? Su cuerpo, fuerte y espigado, se convirtió en todo lo que deseaba. Sentí que me transformaba en alguien nuevo y palpitante que ya para siempre esperaría esos momentos de infinito amor e infinita locura. Al principio, la inseguridad me atenazó con cuerdas invisibles, pero después, con la piel sudorosa y el corazón a punto de rompérseme en pedazos, me di cuenta de que en aquella cama no sólo estábamos Farag y yo, sino que también se movían conmigo, aprisionándome, los falsos tabúes y las ridículas hipocresías en las que me habían educado. Fue un pensamiento fugaz pero importante. Desnuda, me puse de rodillas sobre las sábanas y miré a Farag que, fatigado y feliz, me miró con curiosidad.
– ¿Sabes lo qué te digo, Farag?
– No -repuso soltando una risa callada-, pero me espero cualquier cosa.
– Hacer el amor es lo más maravilloso del mundo -afirmé convencida; él volvió a reír quedamente.
– Me alegro de que lo hayas descubierto -susurró, cogiéndome de las manos y atrayéndome hacia él, pero me zafé y, sentándome sobre sus piernas, le acaricié el pecho. ¿Qué me había dicho Glauser-Róist, al principio de la investigación, acerca de que, en las tribus primitivas de África y entre los jóvenes modernos, las escarificaciones tenían un alto componente erótico y que eran un reclamo sexual? Pasando los dedos por las líneas del cuerpo de Farag, me dije que era muy posible que hubiera algo de verdad en ello.
– ¿Sabes que ya no concibo la vida sin ti? Sé que suena cursi y todo eso, pero es la verdad.
– Bueno, pues tranquila porque estamos empatados.
¡Estaba tan guapo desnudo!
– ¿Te has dado cuenta de cuánto te amo? -musité, agachándome para besarle de nuevo.
– ¿Y tú? -repuso-. ¿Te has dado cuenta tú de cuánto te amo yo?
– No, no me he enterado. Vuelve a decírmelo.
Se incorporó y, cogiéndome por la cintura, me besó una y otra vez hasta que el deseo renació tan poderosamente como al principio. Volvió la magia y nuestros cuerpos se interpretaron de nuevo el uno al otro y se unieron con la misma intensidad. La noche se hizo corta y el nuevo día nos encontró despiertos y sin haber dormido.
Las dos semanas que pasamos en Parádeisos acumulamos sueño atrasado para los dos meses siguientes.
El decimotercer día de nuestra estancia en el país de los staurofílakes, a la vuelta de una visita por Edén y Crucis -en Lignum ya habíamos estado un par de veces-, fuimos requeridos en el basileion de Catón para recibir las instrucciones finales antes de nuestra marcha. Los preparativos habían corrido a cargo de una comisión de shastas en la que también había participado Glauser-Róist cuando los cultivos hidropónicos y la bella Khutenptah le habían dejado algo de tiempo libre.
Fuimos conducidos a través de unos corredores por los que hasta entonces no habíamos pasado y llegamos a una enorme sala rectangular de techos altísimos, en la cual, divididos en dos filas a ambos lados de la pieza, los shastas nos estaban esperando. Al frente, bajo unas pinturas al fresco en las que se veía al staurofílax Dionisios de Dara, vestido de importante dignatario musulmán, llamando a la puerta de la humilde casa de Nikephoros Panteugenos con la reliquia de la Vera Cruz en las manos, estaba Catón CCLVII, apoyado, como siempre, en su delgado bastón. Su mirada era de satisfacción y orgullo.
– Pasad, pasad… -nos dijo al vernos vacilar en la puerta- Ya hemos terminado de organizar los últimos detalles. Kaspar, siéntate aquí conmigo, por favor. Y vosotros, Ottavia y Farag, ocupad esos asientos que hemos puesto en el centro.
La Roca se apresuró a colocarse al lado de Catón, recogiéndose el himatión como un verdadero staurofílax. Era digno de ver cómo se había integrado aquel antiguo capitán de la Guardia Suiza en la vida cotidiana de Parádeisos. Lo asimilaba todo con tanta rapidez que pronto podría hacerse pasar en todo por uno de ellos. Yo ya le había comentado a Farag que la influencia de Khutenptah no era ajena a este fenómeno pero él, terco como una mula, seguía diciendo que lo que le pasaba al capitán era que estaba borrando el pasado e inventándose un futuro, es decir, estrenando una nueva vida. Fuera como fuese, el caso es que la Roca estaba empezando a parecer un staurofílax con denominación de origen y que, además de ocuparse de Khutenptah, de los cultivos y de colaborar en la organización de nuestra marcha, asistía también a las clases primarias de las ramas educativas que se impartían en Parádeisos.
– Saldréis de aquí mañana por la mañana, a la hora prima -empezó a explicarnos Catón. Vi a Mirsgana sentada a mi derecha, en la segunda fila, y la saludé. Ella me devolvió el saludo- De ese modo descubriréis el emplazamiento exacto de Parádeisos -añadió con una sonrisa-. Un grupo de anuaks os estarán esperando y os conducirán hasta Antioch, donde embarcaréis de nuevo con el capitán Mulugeta Maríam para recorrer en sentido contrario el camino que hicisteis hasta llegar aquí. Maríam seguirá el Nilo hacia el delta y os dejará en un lugar seguro cerca de Alejandría. A partir de ese momento, no deberéis mencionar este lugar más que entre vosotros dos y nunca en presencia de otras personas. Habla tú ahora, Teodros.
Teodros, que estaba sentado en la primera fila de la izquierda, se puso en pie.
– El último contacto de los nuevos staurofílakes -¿hablaba de nosotros?- con las Iglesias cristianas se produjo en el Patriarcado de Alejandría el día 1 de junio de este año, hace exactamente un mes. Desde ese momento, en el exterior no saben nada de Kaspar, Ottavia y Farag. Según los informes que nos han llegado, el recinto de las catacumbas de Kom el-Shoqafa ha sido examinado a fondo por la policía egipcia que, obviamente, no ha encontrado nada. Por eso, en la actualidad, las Iglesias están a punto de enviar otro equipo de investigadores que utilizarán la información obtenida por Kaspar, Ottavia y Farag para reanudar el camino desde donde ellos lo dejaron. Será un intento inútil, por supuesto -apuntó Teodros, muy ufano-, pero lo que ellos tres hicieron -dijo señalando primero a la Roca y luego a nosotros dos- nos obliga a suspender las pruebas de los aspirantes hasta que podamos reanudarlas de manera segura.
– ¿Por qué no las cambiamos o, simplemente, las suprimimos? -preguntó alguien a nuestra espalda.
– Hay que respetar las tradiciones, Sisygambis -dijo Catón, levantando la cabeza y volviéndola a bajar para apoyarla otra vez en la palma de la mano.
– De modo que durante los próximos diez o quince años no habrá más pruebas -siguió diciendo Teodros-. Ya se han enviado los mensajes oportunos para que los hermanos del exterior borren todas las huellas y estén alerta ante posibles interrogatorios. Las puertas hacia Parádeisos están siendo selladas. Sólo falta el subterfugio que utilizarán Ottavia y Farag para volver al exterior, pero de eso os hablará Shakeb.