Не обращая внимания на удивлённые взгляды ребят, я переоделся. Кстати, раны от щупалец Кутуруку практически затянулись, но рубцы, по-видимому, со мной останутся на всю жизнь.
Полосатую рубаху я аккуратно свернул и положил к остальным вещам.
Конечно, она была грязная и её надо было бы постирать, но сейчас немного не до того.
Потом я развернул оружие.
Парни присвистнули.
Они с блестящими глазами уставились на мои трофеи. Я видел, что им хочется взять что-нибудь, покрутить в руках проверяя заточку или устройство. Возможно даже попробовать в деле…
Первым не выдержал Даичи.
— Круто! — восхищённо прошептал он и протянул руку к цепи с грузом. — Можно?
Я кивнул.
Даичи с трепетом взял оружие, взвесил в руке, а потом размотал цепи и покачал, как бы приноравливаясь ударить. У него уже были два сюрикена, которые я дал ему в начале похода, но похоже, цепь его привлекла больше. Чувствовалось, что он сейчас с удовольствием долбанул бы грузом по чему-нибудь. Хоть по тем же щупальцам.
Это стало сигналом для остальных парней — они тоже потянулись к оружию.
И не только парни — Изуми тоже взяла метательные ножи.
— Всегда мечтала о таком наборе! — поделилась она с такой нежностью, как будто речь шла о наборе для маникюра.
Не потянулись к оружию только Макото и Ёсико. Но и они с интересом рассматривали мой арсенал. Особенно Макото.
Пока парни перебирали оружие и делились впечатлениями и мыслями, я закрепил на своей одежде ножны катаны — той, что достал из скалы, и нож Тосиюки Такаги. Проверенный в драках кастет отправился в карман одним из первых. Теперь я чувствовал себя намного уверенней. Даже не думал, что арестантская рубаха так влияет на самоощущение.
Закончив размещать оружие, я повернулся к ребятам.
— Значит так, — сказал я. — Сейчас мы разделимся на две группы. Одна дождётся, пока закончится дождь, и как только Кутуруку уберётся, сразу же, не мешкая, доставит вещи в лабораторный корпус. Мои вещи тоже, хорошо? — я вопросительно посмотрел на Кинпатсу.
Тот нахмурился, но потом кивнул.
— Я не могу взять тебя с собой, тебе нужно восстановиться, — извиняясь, сказал я Кинпатсу.
— Я понимаю, — ответил он и расстроился окончательно.
— Ты в этой группе будешь за старшего, — добавил я.
Кинпатсу кивнул.
— А вторая группа? — спросила Изуми. — У нас какая задача?
— У нас? — с недоумением переспросил я.
Вообще я думал, что вторая группа — это буду я один. То, что я задумал, было опасно, и я не хотел, чтобы кто-то из ребят рисковал. Но глядя на своих товарищей, понял, что одного меня они не отпустят. К тому же, чего греха таить, с прикрытием мне будет легче. Во всяком случае пока мы не доберёмся до арены и там, в самом корпусе арены, пока не найдём порталы… Там прикрытие тоже лишним не будет.
Да-да, я решил добраться до порталов и отправиться к семье. И увести домашних куда-нибудь или хотя бы предупредить. Это был первый шаг в моей задумке. Потом мне нужен был Аргх. Пора уже было разобраться с демонами. В том смысле, что в этом мире слишком много разных существ, которым люди должны подчиняться. Меня это не устраивает. Абсолютно не устраивает, когда всякие разные твари типа Кутуруку диктуют мне что я должен делать, куда и когда ходить. Я собирался избавить Куроикабе, да и всю Баракушити от Кутуруку и ему подобных. Ну и от демонов тоже.
А раз мне нужно прикрытие, значит, второй отряд должен быть боевой. Поэтому я спросил у ребят:
— Кто из вас умеет обращаться с чем-либо из этого оружия?
Первой была Изуми.
— Я умею! — воскликнула она. — С метательными ножами. Ну и с сюрикенами немного. Я мечтала стать куноити. Даже когда получила благословение Всеблагой, всё равно продолжила тренироваться.
— Ты полна сюрпризов… — это всё, что я смог сказать.
Разве мог я предположить такой поворот, когда Изуми сверкала трусиками, или когда мы с ней любили друг друга.
Кстати, щупальца на нас тогда не нападали…
— Тоже умею! — поспешил заверить меня Даичи. — Мы с братом делали подобные цепи.
Расспрашивать его где и когда, а главное, для чего он делал цепи, я не стал. Особенно учитывая арестантский вид пацана.
Подумав немного, я дал ему из своих запасов штаны и рубаху:
— Переоденься!
Конечно, Даичи всего лишь пацан. Но это пацан, который убивал. Да и он уже успел показать себя, так что, возьму его тоже.
Следующим к моему удивлению был Матакуши.
— Я умею, — сказал он. — Я был стражником на стене в своём форпосте.
Эх, не тот он человек, к которому я повернулся бы спиной. Но боевой опыт, если он есть, это очень ценно. И опять же, тюремная рубаха говорила в пользу Матакуши — в смысле боевой подготовки.