Сури остановилась под деревом и преклонила колени. Минна легла рядом. Остальные замешкались, не зная, что им делать. Сури медленно подняла голову.
— Поздоровайтесь с Магдой, самым старым деревом.
Малькольм подошел к Магде как в трансе и положил руку на ствол.
— Действительно, очень старое.
— В свое время Магда сказала мне, что прожила три тысячи лет, — объявила Сури. Малькольм продолжал поглаживать толстую и исчерченную глубокими морщинами времени кору. — Чего она только не повидала.
— Что мне делать? — спросила Персефона у Сури.
— Просто задавай вопросы.
Персефона шагнула вперед и посмотрела на узлы, будто они и в самом деле были глазами.
— Придут ли фрэи? Нападут ли они на Далль-Рэн?
Персефона ждала и прислушивалась, надеясь услышать гулкий голос дерева. Ничего не произошло, и она посмотрела на Сури.
Мистик пожала плечами.
— Спроси еще что-нибудь.
Персефона покосилась на Рэйта.
— Как мне спасти свой народ?
Они глядели на листву, Рэйт заметно нервничал. Потом все, включая Минну, по очереди посмотрели на Сури. Девочка скривилась.
— Что не так? — спросила Персефона.
Сури сердито помотала головой.
— Магда стала букой.
— Чем-чем? — спросил Рэйт.
— Молчит, как бук.
— Вероятно, задумалась, — сказал Малькольм. — Или не знает, что ответить. Для дерева, которое особо никуда не путешествует, вопросы довольно затруднительные.
— Магда разговаривает с другими деревьями. Они рассказывают ей обо всем, что слышали, — объяснила Сури. — Вот почему она знает так много. Она получает новости со всех сторон света.
— Откуда дереву знать, что на уме у богов? — спросил Рэйт. — Как она может предсказывать грядущие события?
— Чем больше знаешь о прошлом, тем легче предвидеть будущее.
Сури поднялась с колен.
— Магда! — крикнула она, напугав Минну. — Проснись! У тебя гости! Эта женщина очень важная госпожа. Ей нужно знать, что делать. Ей нужно знать… — Сури посмотрела на Персефону.
— Как спасти нашу расу от гибели, которую несут фрэи? — подсказала Персефона.
Сури облизнула губы и снова повернулась к дереву.
— Ну да, это мы и хотим узнать.
Они снова подождали. Сури сдвинула брови и насупилась.
— Ничего не понимаю! Обычно…
Легкий ветерок зашуршал в листве, Сури резко подняла голову. Глаза ее расширились, лицо просияло улыбкой.
— Встречай богов радушно, — торжественно проговорила Сури.
— Чего? — не поняла Персефона, но Сури жестом попросила ее замолчать.
— Исцеляй раненых, — продолжила мистик.
— Я не понимаю…
Сури снова махнула рукой.
— Следуй за волком.
Ветерок стих. Они все ждали. Наконец Сури довольно кивнула.
— Пожалуйста! Вот и ответ на твои вопросы!
Персефона моргнула.
— И это все? Встречай богов радушно, исцеляй раненых, следуй за волком. Что это значит?
Сури пожала плечами.
— Понятия не имею.
Глава 9
«Жизнь в далле была полна опасностей. Мы боялись всего: духов, болезней, голода, волков и медведей. Той весной болезней и голода было меньше, зато волков и медведей больше».
Едва познакомившись, Рэйт и Минна стали друзьями. Впрочем, со зверями он всегда ладил куда лучше, чем с людьми. В Дьюрии некоторые волки жили вблизи деревень и питались объедками. Зверей терпели, потому что их тявканье предупреждало о приближении опасности. Мальчишкой Рэйт водился со многими волками, но таких дружелюбных и крупных, как Минна, прежде не встречал. В Дьюрии звери не вырастали большими по той же причине, по которой люди не улыбались, — лишения во всем. Схожим образом Рэйт относился и к Сури, напомнившей ему младшую сестренку — единственную, кого он любил. Его поразило, что девочка стала мистиком, несмотря на юный возраст. Мистиков ему попадалось в жизни не больше, чем двухголовых единорогов. Мистиков было совсем мало, и они жили вне мира людей, сторонясь его разлагающего влияния. Лучшим другом Сури была волчица, что свидетельствовало именно о той мудрости, которую Рэйт высоко ценил.
Иное дело Персефона.
В ней он пока не разобрался. Для своего возраста она была довольно привлекательна. Рэйт предположил, что она лет на десять его старше. Но она была женой вождя — хуже не придумаешь! Рэйту не нравилось, как она пытается им манипулировать. Те, кто живут в чертогах, используют других людей. Они постоянно распоряжаются их жизнями. К тому же та троица хотела ее убить. Вряд ли это случайно. Если люди хотят видеть тебя мертвым, на то всегда есть причина. Также она повела себя глупо на водопаде, рискуя жизнью ради того, кто пытался лишить ее жизни. В то же время Персефона проявила куда больше порядочности, чем он от нее ожидал, и Рэйт призадумался. В ее пользу также говорило и то, что она обращалась с ним, дьюрийцем, уважительно. Будь она женой крестьянина и то странно, а ведь она когда-то была женой вождя и жила в богатом далле! Нетрудно предположить, что за всеми ее действиями скрывалась некая подоплека, однако в ней чувствовалась искренность. Красноречием Рэйт не отличался и влиятельных женщин прежде не встречал, зато всегда мог отличить волка, способного укусить, от волка неопасного.