Выбрать главу

— Нет, только не солонина! — к удивлению местных жителей, одновременно вскричали Адриан, Ариста, Мовин и Деган.

Потом они переглянулись и начали хохотать.

— Пожалуйста, что угодно, только не соленую свинину, — добавил Адриан.

— А баранина подойдет? — с беспокойством спросил Абелард.

Стригаль Абелард и его жена Грети много лет жили в доме на противоположной от Блэкуотеров стороне улицы. Это был худой, беззубый и лысый человек, похожий на черепаху, особенно когда высовывал голову из капюшона.

Все вновь прибывшие принялись радостно кивать.

— Баранина это замечательно, — сказал кто-то из них.

Абелард улыбнулся и направился к своему дому.

— А еще принеси скрипку и попроси Данни захватить свирель! — крикнул ему вслед Данстан. — Похоже, в этом году весна началась немного раньше!

* * *

Ариста еще не забыла полученного в прошлый раз урока, поэтому ограничилась всего одной кружкой пива, сваренного Армигиль. Тем не менее голова у нее слегка закружилась. Она сидела рядом с Адрианом в пекарне на мешках с мукой, громоздившихся на сосновом полу. Пол был скользким, потому что был присыпан тонким слоем муки, и девочки были от этого в восторге. Элли и Мёрси катались по нему, словно по льду замерзшего пруда, до тех пор, пока не пришло столько народу, что в пекарне почти не осталось свободного места.

Ариста хотела предложить Арбор свою помощь, но на ее тесной кухне уже собралось с полдюжины женщин. К тому же после стольких испытаний она была рада, что может сидеть рядом с Адрианом и чувствовать на талии его сильную руку. Ариста вдыхала сладкий аромат свежеиспеченного хлеба и жареной баранины, слушала негромкие дружеские разговоры и наслаждалась теплом и спокойствием. Она вспомнила об Алрике, и ей пришло в голову, что брат, наверное, так же счастлив и покоен в том мире, куда недавно попал. Кажется, там тоже пахло свежеиспеченным хлебом.

— О чем ты думаешь? — спросил Адриан.

— О том, что Алрик, должно быть, счастлив там, где сейчас находится.

— Уверен, что так и есть.

Она кивнула, и Адриан поднял кружку.

— За Алрика, — сказал он.

— За Алрика, — подхватил Мовин.

И все в комнате со стаканами, кружками или чашками, даже те, кто никогда не слышал об Алрике, подняли их в его честь. Ариста задержала взгляд на Элли, которая сидела между Модиной и Мёрси. Девочка потихоньку, словно птичка, отщипывала крошки от каравая черного хлеба.

— За Уайатта и Эльдена, — прошептала Ариста так тихо, что даже Адриан не услышал, и допила свое пиво.

— Мне очень жаль, Дан, — сказал другу Адриан, когда тот принес очередную порцию угощения. — Неужели все здесь изменилось к худшему, когда мы отсюда ушли?

Данстан поискал глазами жену.

— Арбор было не сладко, — сказал он. — Я выгляжу паршиво, но мне было не так уж и плохо. А ей почти шесть недель пришлось работать в пекарне в одиночку, но теперь с этим покончено. В те дни мне изрядно от нее доставалось.

Данстан с любопытством посмотрел на Адриана и Аристу, которые сидели рядом, держась за руки, и с видом полного понимания ухмыльнулся. В этот момент в пекарне появился Ройс, и Данстан взглядом показал на него Адриану.

— Ты будь с ним поосторожнее, — сказал он серьезно. — Он не похож на человека, который понимает такие вещи.

Данстан ушел, и Ариста с Адрианом недоуменно переглянулись. Ройс задержался у двери, устремив взгляд на девочек, сидевших у ног Модины. Императрица была одной из немногих, кому достался стул. Сначала она не хотела, но хозяева пекарни настояли. Ройс подошел и сел рядом с Адрианом.

— И где же твои тени? — спросил Адриан.

— Тебя это волнует?

— Я бы хотел это знать на случай, если ты решишь начать новую войну.

— А ты высокого мнения о моих дипломатических способностях.

— О каких таких способностях?

Ройс нахмурился:

— Они снаружи. Я объяснил им, что такое личное пространство.

— В самом деле?

— Они говорят на апеладорнском, а я немного владею эльфийским, если ты не забыл.

Ройс прислонился к столешнице и посмотрел на Мёрси, которая захихикала, когда Элли что-то прошептала ей на ухо.

— Почему бы тебе не поговорить с ней? — спросил Адриан.

Ройс пожал плечами, лицо у него осунулось, лоб прорезали глубокие морщины.

— Что с тобой?

— Все в порядке, — буркнул Ройс, вставая. — Просто мне здесь жарко.