— Ну что? — спрашиваю я, пока мы идем по коридору. Альбус молчит. В кабинете он плюхается в кресло, бросает мантию на подлокотник, достает палочку и наколдовывает пепельницу. Я завариваю кофе.
— А чего‑нибудь покрепче нет? — спрашивает он. Я достаю из тумбочки бутылку "Привета Мариетты".
— Пойдет?
— То что надо.
Некоторое время мы пьем коньяк; Альбус закуривает, я открываю окно.
— Ты сам расскажешь, или мне плеснуть в твой коньяк сыворотку правды?
— Даже не знаю, с чего начать, — отвечает Альбус, глубоко затянувшись.
— Начни сначала, — предлагаю я. — Он хотя бы тебя узнал?
— Узнал, — отвечает Альбус. — Представляешь, он читал мои книги.
— Нижние боги, Альбус! — я ошеломленно качаю головой. — Вот уж не думал, что тебя можно поймать на дешевую лесть!
— Дешевая лесть в исполнении Снейпа? — скептически осведомляется Альбус, поднимая бровь.
— Не могу себе представить, чтобы он читал хоть что‑нибудь, кроме заумных научных трудов. С чего вдруг ему читать книги сына Гарри Поттера?
— Я тоже спросил об этом, — говорит Альбус. — Вообще всё так странно!.. — вдруг восклицает он, поднимается и берет с тумбочки "Привет Мариетты". — Я только к нему вошел, а он уже строчит в своем планшете: "Ну надо же, кто пожаловал — современный классик!" Я чего угодно ожидал, только не этого. В общем, слово за слово… — Он наливает себе коньяка и вопросительно смотрит на меня. Я отрицательно качаю головой. Альбус садится обратно, ставя бутылку рядом, и продолжает:
— Слово за слово, и его уже было не остановить. Такое впечатление, что в последние годы он просто ни с кем не общался.
— Да о чем вы говорили‑то?
— Сложно объяснить, — Альбус пожимает плечами, отрешенно глядя в угол кабинета. — Сперва о книгах… о моих, о чужих, а потом так, вообще… обо всем.
— Он что‑нибудь рассказывал о пожаре или…
— Тед! — перебивает меня Альбус, и я смолкаю. Кажется, моему другу совсем не хочется спускаться на землю. — Ты иногда такой странный! Ну причем здесь пожар! Мы просто говорили.
— А что он ответил? — интересуюсь я. — Насчет того, почему он читает твои книги.
— Он сказал, что начал читать мой первый роман, чтобы убедиться в моей бездарности, и после этого читает их все в надежде, что я испишусь.
Я не знаю, как на это реагировать, но Альбус неожиданно хохочет.
— Представляешь? В надежде, что я испишусь! По–моему, это лучшая рецензия, какая только может быть!
До меня, наконец, доходит смысл витиеватой фразы Снейпа.
— Что ж, по крайней мере, литературные вкусы у нас совпадают, — замечаю я. Альбус улыбается и наливает себе еще.
— Но он все‑таки подложил мне свинью, — продолжает он. — Не знаю, во что я только вляпался?
Стакан пустеет, и Альбус зажигает очередную сигарету.
— В общем, я рассказал ему о наших планах, что ему, мол, будет лучше у отца, и все такое… Я думал, вот тут‑то он и взбесится — ан нет. Видно, мысль о лаборатории, которую ты ему наобещал, показалась более привлекательной, чем комната в хосписе и три десятка маразматиков в качестве соседей.
— Они не все маразматики, — отвечаю я, и Альбус снова смеется.
— Так вот. Я буду краток, потому что сам еще не понял, что натворил. В общем, мы договорились, что он переедет ко мне, а не к отцу. В мой загородный дом. — Он поднимает палец, заметив, что я собираюсь что‑то сказать. — Профессор взял меня на слабо. Еще до разговора о переезде. Он спросил, достаточно ли у меня таланта, чтобы написать книгу о нем.
— Что?! — я потрясенно смотрю на Альбуса. — Книгу о НЁМ? Старый хрен совсем с катушек съехал?
— Вот и я так подумал, — отвечает Альбус. — И говорю: знаете, Северус, я вам не журналист, ищите для своей биографии кого‑нибудь не такого ленивого. А он: я так и знал, что вы не поймете с первого раза! — Он улыбается. — А ты понял?
— Ничего я не понял, — признаюсь я.
— Книгу о нем, но не биографию, — говорит Альбус. — А я‑то думал, что годик отдохну.
— Если ты возьмешь его к себе, то можешь забыть об отдыхе. Я нашел двух специалистов по восстановлению легких… вот они, держи. — Я протягиваю ему листок с телефонами. — И настраивайся на то, что твой дом какое‑то время будет полон народу — понадобятся как минимум помощник и терапевт. А если он еще и о лаборатории мечтает…
— Ну, с лабораторией ему придется подождать, — говорит Альбус, сворачивая листок и кладя его в сумку.