– Нужен ли матрос, капитан? – легко взобравшись по лестнице, Айвэн с улыбкой ступил на палубу.
– Гном Джим, к вашим услугам! – весело откликнулся капитан. – Буду рад видеть эльфа в своей команде!
– Наша королева прислала меня к вам на помощь, – Айвэн начал рассказывать. – Отряд троллей преследует вас вдоль берега. Наверное, у вас есть что-то очень для них важное.
– А что с людьми из города? – спросила Линетта.
– Час назад флотилия уплыла совершенно беспрепятственно, – эльф взглянул на неё. – Очевидно, чудовища охотятся именно за тобой.
– В лесу они напали на меня, а моим братьям и отцу позволили убежать, – задумчиво произнесла Линетта и начала шарить по карманам кафтана, вытаскивая связку ключей, розовый платочек, гребешок, оставшийся мешочек с деньгами, – что же такое может у меня быть?
– Я отведу вас к нашей королеве, она поможет всё прояснить. – Успокоил её Айвэн и отправился на корму. Джим с доверчивой лёгкостью уступил ему место за штурвалом.
Заходящее солнце залило небо над холмами золотистым светом, который отражался в прозрачных водах реки, и, казалось, яхта продолжала свой путь по жидкому янтарю.
Айвэн свернул в протоку, отделённую от основного русла длинным островом, поросшим ивами, и направил корабль к деревянному пирсу, где их уже ожидала дюжина эльфов.
Андреас помог Джиму справиться с такелажем и свернуть паруса. Айвэн бросил швартовочный канат, эльфы подхватили толстую верёвку и привязали к крепкому столбу.
– Добрый вечер! – один из эльфов приветствовал их, когда они сошли на пирс по широкой доске, положенной в качестве трапа над узкой щелью между бортом и причалом. – Королева Вероника приглашает вас на ужин. Мы покажем вам дорогу.
Он повёл Линетту, Андреаса, Джима и Айвэна вглубь леса. Тропинок не было, только мягкий ковёр травы. Последний луч заходящего солнца растворился в листве, и на заросли опустились голубые сумерки, но в руке проводника, казалось, сам собой зажёгся жёлто-оранжевый фонарик. Другие такие же огоньки засветились между деревьями впереди, словно указывая путь.
Где-то недалеко чистые, звонкие голоса запели мелодичную песню:
Когда изумруды роняет Луна,
И тёмным мерцают сады серебром,
Вино сновидений не выпить до дна,
И тихие грёзы покинут мой дом.
И ночь одинока, и ночь холодна...
Лазурные ветры начнут свой полёт,
Но чаша печали до края полна,
Последняя капля слезой упадёт...
Но весело добрые эльфы поют
О нежном дыханьи полночных цветов,
О звёздной прохладе волшебных минут
В краю безмятежных долин и лесов.
И вновь мимолётного счастья покой
Наполнит усталое сердце в груди,
Останется в памяти светлой мечтой;
И буду готов я за нею идти.
Проверю, легко-ль вынимается меч, –
И в путь. Если даже дорога трудна, –
Скала одиночества падает с плеч,
Когда изумруды роняет Луна...
Вскоре путники вышли на полянку, которую гирлянды фонариков на ветвях превратили в таинственный ночной зал. В центре стоял застеленный белоснежной скатертью стол с угощениями в серебряных чашах и на блюдах.
– Добро пожаловать! – красивая женщина в длинном зелёном платье приветливо пригласила гостей к столу. Её лицо казалось совсем молодым, но мудрым. В длинные русые волосы была вплетена лилия. Лучистые серые глаза светились добротой и сердечностью.
– Спасибо, ваше высочество! – ответил Джим, садясь на стул. – Для нас это большая честь!
Они взяли серебряные вилки и отведали угощения, щедро приправленные фруктовыми салатами. И сразу же стали есть с хорошим аппетитом. Два эльфа, взявшие на себя обязанности официантов, улыбнулись при виде такого молчаливого одобрения их кухни и разлили по чашам напитки из фарфоровых кувшинов.
– Я слышала о твоих невзгодах, Линетта, – произнесла королева Вероника.
– Мы шли в измерение дриад на рынок за покупками, – Линетта оставалась спокойной, словно безмятежная гармония вечера уже смягчила своими чарами совсем ещё свежие воспоминания недавних событий, – но тролли напали на нас на дороге к Восточной Крепости.
– Полагаю, им нужен ключ, который подарила тебе твоя бабушка, – объяснила Вероника.
– Зачем? Разве это не обычная безделушка? – удивилась Линетта, доставая связку и отстёгивая самый большой ключ. Она положила его на стол, чтобы все могли рассмотреть. – Я даже не знаю, подходит ли он хоть к какому-нибудь замку!