— Отличное решение, студентка Дельсийе.
— Благодарю, студент Келберд. — Рианет склонила голову вправо, показывая, что такое обращение ей приятно.
Правда, уже в следующую секунду она спохватилась и поняла, что Нэйр вряд ли разбирается во всех этих глупостях, но…
Он ответил коротким мужским поклоном, в меру легким. Этот жест говорил о произведенном на него приятном впечатлении.
— Вы сейчас как будто молча пообщались, — нахмурилась Деорис.
— Да, — протянула Рианет. — Пообщались.
— Пойти с тобой?
Вздрогнув, леди Дельсийе сбросила с себя легкое оцепенение и покачала головой:
— Ни в коем случае. Не привлекай внимание к своей семье. Я уже почти жалею, что мы поселились вместе!
— Все будет в порядке, — уверенно произнесла Деорис.
А Рианет лишь вздохнула. В отличие от подруги, она свою семью знала дольше и лучше…
Потому и не стала медлить и оттягивать неизбежное.
Вот только на центральной лестнице она вновь столкнулась с Нэйром.
— Решил проводить тебя, — спокойно бросил он.
— Третий этаж, налево от лестницы четвертая дверь, — сощурилась Рианет, — не заблужусь.
— Услышал твой диалог с подругой, — скупо пояснил Келберд. — Ты должна знать, что Большой Имперский Законный Свод не позволит чете Дельсийе разорвать клятву без твоего согласия. Но вот согласием может послужить что угодно… «Ах, я бы хотела, чтобы все сложилось иначе, но…»
— Спасибо, — леди Дельсийе нервно улыбнулась, — я не думала об этом.
— И даже если они смогут тебя убедить, — Нэйр остановился и придержал Рианет за талию, — помни, что за разрыв клятвы ты отдашь больше половины своего магического потенциала. Никакие ритуалы, обряды, родовые артефакты и прочие глупости этого исправить не смогут.
— У меня нет пути назад, — криво улыбнулась Рианет. — Я совершила страшнейшую глупость и теперь изо всех сил стараюсь исправить хоть что-то.
Нэйр кивнул и как ни в чем не бывало продолжил путь. Леди Дельсийе пришлось чуть ускорить шаг, чтобы оставаться вровень со слишком быстрым колдуном. Келберд, заметив это, сбавил темп и чуть слышно извинился. Это «прости» прозвучало настолько тихо, что Рианет сочла его слуховой галлюцинацией.
— На факультете так мало дел, что ты девиц по Академии выгуливаешь? — Со второго этажа на лестницу вышел высокий худощавый парень.
— Тебе не стоило мнить себя заместителем декана, Вальгер, — ровно проговорил Нэйр, — и тогда значок старосты стал бы твоим. Лин-Торванс не любит, когда студенты пытаются решать за него.
«Точно, именно о нем говорила Дея, — вспомнила Рианет. — Кто-то вроде старосты».
— Будь осторожна, — Вальгер бросил на леди Дельсийе неприятный взгляд, — тот, кто скрывает собственное родовое имя… Кто знает, что еще он скрывает?
Рианет склонила голову к левому плечу, окинула взглядом Вальгера и, задержав внимание на грязных пятнах, украшавших его форму, учтиво произнесла:
— Благодарю за информацию.
Нэйр, оценивший и наклон головы, и красноречивый взгляд, лишь хмыкнул и поторопил леди Дельсийе:
— Поспешим. Если твои родители доведут декана, то потом он доведет тебя. И, Вальгер, приведи форму в порядок. Лин-Торванс только вчера говорил об этом.
На щеках парня расцвели уродливые красные пятна, но сказать он ничего не успел: Нэйр уже прошел мимо.
Посочувствовав сокурснику, Рианет щелкнула пальцами, и пятна исчезли. Это простое действие заставило Вальгера оцепенеть.
Зато леди Дельсийе успела нагнать Нэйра.
— Я подожду тебя здесь, — он привалился к стене, — декан может злословить, но он на твоей стороне. Даже в этой ситуации он выбирает студентов. Поверь, желающих было больше. Не критично больше, но все же человек шесть он отсеял.
— Спасибо. — Рианет несмело улыбнулась Келберду.
Он кивнул и, вытащив из кармана узкую книжицу, раскрыл ее на середине.
Рианет медленно выдохнула и постучала. Не успела она убрать руку от двери, как та распахнулась и ледяная магия декана втянула леди Дельсийе внутрь.
— Как вы можете видеть, моя студентка вполне себе довольна жизнью, — едко бросил колдун.
— Добрый день, декан Лин-Торванс. — Рианет склонила голову к правому плечу.
А после повернулась и посмотрела на свою семью:
— Добрый день, лорд Дельсийе, леди Дельсийе.
Приподняв подбородок и расправив плечи, она посмотрела отцу в глаза. Неслыханная дерзость, вызов и вопиющая невоспитанность — благородные леди так не поступают.
Но… Возможно, дело не в благородстве? И не в леди?
— Где мы можем поговорить с дочерью наедине? — Балдред Дельсийе сверлил непокорную дочь тяжелым взглядом, но обращался к декану.