Глава 5
К вечеру в Академию были доставлены сундуки. Подругам пришлось потрудиться, чтобы перенести их в комнату: зачарованные по самую крышечку артефакты сбрасывали чары левитации.
— Вопрос с одеждой решен на ближайшие годы, — грустно улыбнулась Рианет. — В этом сундуке сложены и уменьшены осенние вещи, в этом — зимние. Здесь весна, а тут лето.
На «лето» леди Дельсийе села, чтобы перевести дух. Госпожа Брихт устроилась на «весне», а после фыркнула:
— У нормальных людей весенние и осенние вещи — одни и те же. Одного не могу понять: почему они все-таки отправили тебе сундуки?
— Все в моей семье держится на: «А что люди скажут?» — вздохнула леди Дельсийе, а после спросила: — Ты не знаешь, когда можно еще раз пройти замер силы?
— В следующем году, а что?
— Отец сказал, что наш одаренный предок учился на факультете Артефакторики, но я точно помню слова того духа, что замерял силу, — Рианет прикусила губу, — и говорил он про Зелья. Я бы спросила его…
Деорис покачала головой:
— Нет смысла, я и так могу тебе ответить. Мечтая об Элеарской Академии, я перечитала все открытые источники и могу сказать, что раньше алхимию преподавали только в рамках факультета Артефакторики. То есть люди поступали к Артефакторам и дальше шли по узкой специализации зельеваров. Потом Алхимию вывели в отдельный факультет. Мы же с тобой тоже не на основную специальность Боевого факультета идем.
Рианет покачала головой:
— Я знаю все о факультете Арифмантов. Больше меня, к сожалению, не интересовало ничего.
— О. Ну мы проучимся полгода, и потом нас, м-м-м, специализируют. Отправят к щитовикам или теоретикам.
— Теоретикам?!
— Теория в боевой магии тоже важна, — вскинулась Дея. — Кто еще ответит на вопрос, почему при столкновении огня и воды выделяется непрозрачный туман?!
— Потому что выделяется рекордное количество тепла и влажности, что порождает пар, и при этом высвобождается два магических заряда, которые, смешиваясь между собой и паром, становятся магическим туманом. Но разве это не просто теория магии?
— На этот вопрос у меня ответа нет, — Дея пожала плечами, — но у Элеарской Академии Магии четыре разных профессора теории магии. И наш, к сожалению, Моркант. Он переучился, чтобы занять должность своей погибшей истинной.
— Этот день удивительно хорош, — Рианет улыбнулась Деорис, — это я про теорию боевой магии. Вероятно, мы будем изучать и создание заклинаний.
— Боевых, — уточнила госпожа Брихт.
— Мне нравится процесс, а не результат, — призналась леди Дельсийе.
Дея рассмеялась, и через мгновение Рианет подхватила ее смех. А после, встав с сундука, леди Дельсийе принялась раскладывать вещи.
— Это ведь очень дорогие артефакты, — Деорис прикусила губу, — они же друг в друга складываются, да?
— А?
— Я про сундуки, — пояснила Дея.
— Да, — Рианет сдула с лица прядку, — подозреваю, что они были куплены ради моего отъезда. Чтобы лишний раз пустить пыль в глаза. Знаешь, моя семья не хвастает достатком напрямую, нет. Вместо этого они очень тонко вворачивают замечания в духе: «Травы с Санталовой гряды в этом году доставили не по графику, я беспокоюсь, неужели в горах был такой сильный мороз?»
— Та-ак, а что в этом такого? — нахмурилась Деорис.
— Если говорить о растительных ингредиентах, то нет ничего дороже трав с Санталовых гор. Ну, кроме растений с острова Драгари, конечно. Но они и не продаются, по меньшей мере открыто. Итак, в одном предложении моя матушка сообщила имеющим уши, что она, во-первых, заказывает травы для домашней зельеварни в Санталовых горах, а во-вторых, делает это по графику. То есть это не единичный случай.
— Как сложно, я бы подумала, что она и правда беспокоится о людях, — вздохнула Дея.
— Я бы тоже так думала, если бы не знала, как именно леди Дельсийе отзывается о горных травниках, — покивала Рианет. — Матушка как будто убеждает саму себя, что смысл жизни исключительно в богатстве.
— Быть богатым хорошо. — Дея соскочила с сундука «весны».
— Уж я-то спорить не буду, — засмеялась Рианет, — но ведь дело не только в деньгах.
— Не только, — согласилась Деорис. — Ой, что это?
В сундуке с весенней одеждой нашлось несколько красиво упакованных свертков.
— Повезло, — грустно улыбнулась леди Дельсийе. — Я купила нам подарки. Тебе и мне. Я хотела, чтобы мы сохранили нашу дружбу, и придумала, что одинаковые шарфы и перчатки помогут не забыть друг друга. Странно, что их не украли.