— Но Грегори, дорогой, нам нужно от него избавиться. То есть, мы не можем оставить его на кухне, и, боюсь, что власти не помогут, не задав неприятных вопросов. Ты должен подумать, дорогой.
— Хорошо, если ты так хочешь, — лицо Грегори приняло выражение, предполагавшее, что в его мозге началась какая-то деятельность. Потом он заговорил:
— Может бросить его на дороге? Несчастный случай, удар молнии.
— А нож в сердце? — Кловер покачала головой. — Эти милые полицейские не поймут.
— Наверное, ты права, — Грегори покачал головой. — От него не избавиться. Нам придется его закопать. Но вопрос — где?
Наступило долгое молчание, потом Кловер подпрыгнула от волнения.
— Есть одно безопасное место. Под каменной горкой.
Грегори ударил себя по бедру.
— Какая замечательная идея. Он любил эту страшную старую каменную горку, и под кирпичами он будет в полной безопасности.
— Уверена, он бы этого хотел, — нравоучительно заметила Кловер.
Грегори налил себе выпить, потом сел в кресло Артура и скрестил ноги. Кловер почти нахмурилась.
— Ну, не лучше ли тебе приступить к делу?
— Что? Сейчас?
— Я точно не хочу оставлять его здесь. Ужин будет испорчен.
— Но как же снег? И камни, и все остальное?
Кловер не ответила, и вскоре, глубоко вздохнув, Грегори встал и направился к двери.
— Это слишком. Особенно в Рождество.
Ему потребовалось три часа, чтобы разобрать «каменный сад»; и еще два, чтобы выкопать трехфутовую яму в промерзшей земле. Потом Грегори взбунтовался:
— Будь я проклят, если выкопаю еще хоть дюйм. У меня болит спина, я замерз и голоден.
— Ты же не думаешь..? — начала Кловер.
— Нет. Я сброшу его туда, побросаю грязь обратно, навалю на него камней и закруглюсь. Держу пари, эгоистичный негодяй не сделал бы для меня и этого.
К пяти часам он вернулся в кресло Артура. Он выглядел замерзшим и усталым, но у него было лицо человека, который считает, что отлично потрудился.
— Снег снова пошел, — объявил он. — Отлично скроет мою работу.
— Грегори, — красивое лицо Кловер было омрачено затрудненным выражением. — Как мы объясним его отсутствие?
— Скажем, что он уехал и бросил тебя. На него это похоже. Он был хамом.
— Но деньги... — пожаловалась она. — Как мы получим деньги? Мы должны доказать, что он мертв.
-Черт, ты права, — Грегори выпрямился. — Проклятье, вечно что-то не так. Что нам делать?
— Тело его жены так и не нашли, — задумчиво сказала Кловер.
— Не может быть!
— Они нашли машину на вершине скалы у Чал- мута. Машину и ее панталоны.
— И что?
— Я всегда могу сказать, что он так и не оправился от смерти первой жены, — предложила Кловер. — Всегда мучился, несмотря на все, что я делала, чтобы он забыл. Однажды он даже отвез меня на ту скалу в медовый месяц. Я легко могу найти ее снова.
— Боже, это превосходная идея, — воскликнул Грегори. — Просто потрясающая!
— Мы оставим машину на вершине скалы, — сказала Кловер, медленно кивая, — и пару его длинных кальсон...
Коронер изливал свое сочувствие щедрым потоком. Его образ напоминал об охотничьих угодьях и ферме.
— Правду говорят: старая любовь не ржавеет. Этот человек всеми силами пытался оправиться от потери — в таких трагичных обстоятельствах — краеугольного камня, или, если можно сказать, самого основания его жизни. Он вновь женился на молодой и красивой женщине, надеясь, несомненно, взять бразды правления в свои руки и скакать по дороге жизни. но, увы, корни были слишком глубоки; препятствия слишком высоки, чтобы их преодолеть; рвы слишком широки. Его рука не могла держать косу, его плуг перевернулся, и он упал в компостную яму уныния. Я бы хотел выразить глубокое сочувствие молодой вдове и надеюсь, что она найдет счастье в самом ближайшем будущем.
Кловер вняла его словам. Она вышла замуж за Грегори уже на следующей неделе и отвезла молодожена в Брайтон на короткий медовый месяц. Когда они вернулись в коттедж, снег сошел, и трава поднялась на целый ярд.
— Найми парня, чтобы подстричь ее, как только получишь деньги, — сказал Грегори Кловер. — Я не могу делать это сам.
Примерно два месяца спустя Кловер могла сама выписывать чеки, и они воспользовались услугами мистера Дженкинса, который пришел из деревни, вооруженный косой и серпом.
— Вот это работенка, — заметил он, задумчиво смотря на миниатюрные джунгли. — Это будет редкостно усердный труд.
Грегори налил ему пинту пива, и, должным образом подмазанный, мистер Дженкинс пошел пожинать. Сначала он прорезал широкую тропу с края сада, и воздух наполнился запахом свежескошенной травы. Под старым вязом он остановился, положил косу и внимательно осмотрел открывшуюся землю. Грегори, наблюдавший с безопасного расстояния, выкрикнул: