Выбрать главу

Его предупреждение было оставлено без внима­ния. Рука, словно высеченная из куска гранита, взметнулась вверх и опустилась на левую щеку Фред. Ее отбросило назад, она упала и осталась не­подвижно лежать на полу. Френсис забыл об осто­рожности и ринулся вперед, как боксер, пригото­вившийся к нокдауну. Он нанес комбинацию уда­ров в стальной живот, а затем — аперкот прямо в челюсть врага.

Трижды повторив атаку, он остановился, потер разбитые костяшки пальцев и посмотрел наверх.

На лице Вэнтворта играла ироническая усмеш­ка.

— Твою мать! — выругался Френсис, пытаясь отскочить назад, но огромная рука нащупала его горло и заставила опуститься на колени.

В голове промелькнула парадоксальная мысль: "Неужели это история, где плохие парни берут верх?"

Он медленно терял сознание, проваливаясь в бездонную яму, а душа его готовилась отправиться по неизвестному назначению, когда какой-то ко­ричневый предмет, перелетев через комнату, уго­дил Вэнтворту прямо в лицо. Стальные пальца разжались, и Френсис бессильно опустился на пол, жадно глотая воздух. Вэнтворт дико визжал, за­крыв руками обожженное лицо. Регги Смит по­смотрел на Френсиса и пожал плечами:

— А что еще мне оставалось делать? Я запустил в него чайником.

Френсис, постепенно возвращаясь к жизни, бро­сил изумленный взгляд на извивающегося велика­на. Детектив был не в силах вымолвить ни слова, пока не поднялся.

— Да, очень бодрит, — сказал он медленно. — Поистине живительная влага! Регги, вы у нас про­сто чудо! А ну-ка подайте мне этот столик.

Регги повиновался, и Френсис обрушил столик на голову Вэнтворта. И как раз вовремя: гигант уже был готов принять более активное участие в дискуссии.

— Засни, — посоветовал Френсис, — и просы­пайся в мрачном вчера!

Вэнтворт повиновался, оставшись лежать на по­лу, как поваленный дуб в ожидании пилы лесору­ба. Френсис принялся выпрямлять распростертое тело, а Фред тем временем с трудом поднялась на ноги, потирая уродливый красный рубец на левой щеке.

— Веревку! — крикнул детектив, щелкнув паль­цами. — Шнуры от штор, чулки, хоть панталоны — все, что угодно.

После судорожных поисков под сочувствующи­ми взглядами Регги Фред отыскала нейлоновые чулки и протянула их Френсису. Он связал лодыж­ки и запястья великана, затем затянул узлы потуже и с гордостью оглядел результаты своих трудов.

— Нечестивец номер один упакован. Теперь ос­талось только отправить его назад по старому ад­ресу. Регги, ну как, силенок-то хватит?

— Нет.

— Прекрасно! Держи его за ноги, а я возьму на себя эти мужественные плечи.

Регги всем своим видом демонстрировал явное нежелание прикасаться к незваному гостю, осо­бенно под пристальными взглядами четырех зло­вещего вида типов, следивших за операцией из коридора.

Подозрительные личности не сдвинулись с места с того момента, как Вэнтворт ворвался в гостиную. Но теперь выказывали явное беспокойство, по­скольку поняли, что им возвращают их предводи­теля. Регги испуганно оглянулся.

— А что... с этими людьми? — прошептал он.

— Не забивайте свою драгоценную голову таки­ми глупостями, — посоветовал Френсис и крикнул Фред: — Включи телевизор! Быстро!

— Какой канал? — поинтересовалась Фред.

— Да без разницы. Парочка рекламных роликов напугает их до невозможности. По себе знаю.

Медленно, медленно, с неимоверными усилиями они подтащили Вэнтворта к дверному проему. Безмолвная аудитория отступила на пару шагов, кто-то даже покачал головой.

— Любопытно, — поделился своими впечатле­ниями Френсис, — но они, похоже, не жаждут по­лучить своего весельчака назад. Это не есть хоро­шо. Но хотят они того или нет, он точно отправит­ся обратно.

Перекинуть тело через порог оказалось невоз­можным — оно было чересчур длинным. И метнуть его головой вперед, как снаряд, тоже было нельзя: Вэнтворт был для этого слишком тяжелым. Френ­сис уже почти пришел к не самому лучшему реше­нию, когда признаки чрезвычайного возбуждения, охватившего зрителей, поневоле заставили его ог­лянуться.

На экране телевизора он увидел обезьяну, оде­тую в костюм восемнадцатого века. Она что-то пи­ла из чашки.

— Нет ничего лучше, чем чашечка "Роузи Ли", — объявила обезьяна.

Четверо мужчин резко повернулись на каблуках и припустили рысью по коридору. Их бегство про­исходило под аккомпанемент множества откры­вающихся и закрывающихся дверей. Затем все стихло.

— Знаете, — бросил Френсис, еще крепче вце­пившись в плечи Вэнтворта, — никогда не думал, что чай может обладать такой живительной силой. Хорошо, давайте перетащим его сюда.