— Меня зовут Реджинальд Уоррен. Не уверен, что вы меня помните — мы вчера встретились в поезде.
— Да, конечно, помню. — Голос зазвучал иначе, гораздо радушнее. — Вы тот человек с мерзким маленьким Э. Полагаю, вы хотите, чтобы я вышвырнула кошмарного мерзавца.
— Ну. — Реджинальд понизил голос. —. прошлой ночью он пытался задушить мою жену.
— Что такое? Говорите громче, мой дорогой. Что он сделал?
— Пытался задушить мою жену, — повторил Реджинальд.
— Да, я ожидала чего-то подобного. Я говорила вам, что он — убийца. Так, постойте, мне надо разобраться. Дел у меня сегодня невпроворот — две сессии со стучащим столом и один полтергейст после обеда. И все-таки надо браться за дело. дайте- ка мне ваш адрес.
— Оук-коттедж, Готорн Лейн, Хиллсайд, Суррей.
— Отлично. — Бодрый голос повторил адрес слово в слово. — Буду у вас около трех. На вашем месте не стала бы много есть. Кажется, он набрал вес, если уж принялся за свои маленькие фокусы так скоро. Возможно, произойдет материализация, хотя на этой стадии я сомневаюсь... Его основная цель — проникнуть внутрь вас. Держитесь. Понимаете меня?
— Да, — Реджинальд сглотнул ком в горле. — Кажется, понимаю.
— Хорошо. Увидимся в три. Можно взять такси на станции.
— Нет, но я вас подвезу.
— Ни в коем разе. — В голосе послышался испуг. — Он скорее всего собьет вас с дороги, если узнает, что я приезжаю. Я найму машину — и добавьте стоимость к моему счету, конечно.
— Разумеется, — согласился Реджинальд, — все, что угодно.
Мадам Орлофф прибыла в пять минут четвертого. Она скрестила пальцы и помахала Мистеру Хо- укинсу, который благоразумно удрал и спрятался под лестницей.
— Бедный малыш, — вздохнула мадам. — Животные всегда чуют их первыми, знаете. Животные и некоторые маленькие дети. Теперь за дело.
Она достала очки и с интересом осмотрела Реджинальда.
— Ого, мы подросли. Да, точно, он высасывает старые спиритуальные флюиды так, как младенец сосет материнскую грудь. — Мадам Орлофф наклонилась вперед и принюхалась, словно здоровый бульдог в ожидании обеда. — И воняет тоже, правда?
— Как оно прицепилось ко мне? — спросил Реджинальд, в то время как Сьюзан изучала посетительницу с ужасом и любопытством. — Со мной же до вчерашнего дня все было в порядке.
— Были в подземке? — спросила Мадам Орлофф. Реджинальд кивнул.
— Так я и думала. В этой чертовой подземке в час пик их полно. Я однажды видела банковского клерка, к которому присосались сразу шестеро, как пиявки, и он подцепил еще двоих между Ча- ринг-Кросс и Лейчестер-Сквер. Меня, конечно, он не послушал.
Она обратила внимание на Сьюзан, которая съежилась, когда к ней приблизилась массивная фигура.
— Ты очень милая, дорогуша, и очень чувствительная, я боюсь. Тебе нужно поберечься, куколка, держаться подальше от животной пищи — и еще я на твоем месте носила бы при себе побольше чеснока. Они терпеть не могут чеснок и чистые помыслы. Думай о чистоте и о религии, дорогуша. Попробуй представить архиепископа Кентербер- рийского, принимающего ванну. А теперь... — Толстуха засучила рукава. — Посмотрим, удастся ли нам его прогнать. Присаживайся, парень. Нет, только не в мягкое кресло, а на стул с прямой и жесткой спинкой — то, что надо. Ангелочек мой, ты не закроешь занавески? От яркого света мне становится дурно.
Реджинальд уселся на обеденный стул; солнечный свет пробивался сквозь синие нейлоновые занавески, и комната казалась прохладной, мирной — в общем, казалась таким местом, где можно провести в тиши и покое много лет.
— Я боюсь. Не позволяй ей это делать.
— Тише, дорогая. — Мадам Орлофф покачала головой. — Нам нужно прогнать мерзавца, иначе он опять возьмет тебя за горло — это уж как пить дать.
Она прижала большие руки к голове Реджинальда и закрыла глаза.
— Я не буду повторять обычные формулы, так что не удивляйся тому, что я скажу. Я просто концентрируюсь — так мне легче собираться с силами,
Она начала трясти голову Реджинальда взад и вперед, высоким, писклявым голосом повторяя детскую песенку:
Черная тварь из глубин,
Ты убирайся скорее,
Врежу тебе посильнее,
Сильный удар хоть один.
Она дергалась, дрожала, и янтарные бусины тряслись, как кости в коробке, и раскачивая голову Реджинальда и сжимая его виски, толстуха издавала яростные вопли.
— Ах, не хочешь, ты, гнусный маленький мерзавец! Кусаться вздумал? Убирайся, убирайся, убирайся...
Убирайся, а иначе в морду дам,
Убирайся поскорее, а не то, Хорошенько ты получишь по задам, Твое рыло превратится в решето.