Иллюстрация к сказке Белая уточка 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова
Первые иллюстрации русских сказок
Осуществлению гениального замысла - иллюстрировать русские народные сказки - Елена Дмитриевна Поленова посвятила двенадцать лучших лет своей жизни. Переписка того времени показывает, сколько минут истинного вдохновения и творческих радостей принесла ей эта работа, и сколько огорчений доставили ей переговоры с издателями: ни одна типография того времени не соглашалась печатать ее чудесные сказочные акварели в цвете. Но Елена Поленова прекрасно осознавала свою миссию и до последних дней своей трагически преждевременно оборвавшейся жизни вела переговоры об издании для детей пересказанных и иллюстрированных ею русских народных сказов в красках.
О рождении своего замысла она впервые написала своей подруге Прасковье Антиповой из Абрамцева 25 октября 1886 года: «Мысль, которой я задалась, очень дерзкая, но страшно заманчивая. Хочется в целом ряде акварельных картин выразить поэтический взгляд русского народа на русскую природу. Сюжетами для этого буду брать сказки, песни, различные поэтические поверья и прочее. Хочется подметить и выразить те художественно-вымышленные образы, которыми живет и питается воображение русского народного человека».
Начала Елена Поленова с иллюстраций к русским народным сказкам для детей, потому что считала это «делом большой важности». «Я не знаю ни одного детского издания, где бы иллюстрации передавали поэзию и аромат древнерусского склада, и русские дети растут на поэзии английских и немецких чудно иллюстрированных сказок», - говорила художника В.В. Стасову.
В «абрамцевский» период (18861889) Елена Поленова иллюстрировала шесть русских народных сказок. Сначала она выбрала сказку Белая уточка, текст которой взяла из сборника А.Н. Афанасьева.
Первые две акварельные иллюстрации Белой уточки изображают чудесные картины природы. На одной - княжеский сад, где среди деревьев, прямо под облаками виднеется «высокий терем», а в «ключевой хрустальной воде» пруда плавает, жалобно вскрикивая, широко раскрыв клюв и размахивая крыльями, белая уточка, в которую превратила княгиню злая ведьма. А ведьма, ухватившись рукою за дерево, зловеще велит ей такою и оставаться.
На второй акварельной иллюстрации на берегу реченьки с переливающейся гладью воды, среди зарослей прибрежной травы, - гнездышко. Но в нем сидят не птички, а деточки-ребяточки, которых вырастила княгинюшка-уточка. Они «лоскутики сбирают, кафтаники сшивают», чтобы «выскакивать на бережок», «поиграть на травке», «побегать по муравке». Моделью для ребяток в гнезде белой уточки Елене Поленовой послужил маленький «Федюшка», ее двухлетний племянник, первенец Василия Дмитриевича Поленова.
На третьей акварельной иллюстрации Белой уточки Елена Поленова изобразила древнерусские пост ройки княжеского двора, которые она так любила и которыми всегда интересовалась. Высокие кровли, изящные разноцветные навесы и ставни, оригинальный резной столб с колоколом наверху. Лютая ведьма со злым лицом, обманом ставшая княгиней, выглядывает из окна. Она «чутьем узнала» трех ребяточек, которые случайно забрели на княжеский двор, и зазвала их в горницу, чтобы погубить. Но ей это не удалось.
Иллюстрация к сказке Белая уточка 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова
На четвертой картинке «целая семья князя»: прекрасная княгиня, счастливый и довольный князь с тремя милыми детками, все в богатых древнерусских княжеских одеяниях, стоят на великолепном, разукрашенном разноцветной резьбой деревянном крыльце, под сводами из конских двоеглавых голов. Спасенные и благополучные, «забывшие худо», они любуются на простирающиеся перед ними поля и перелески.
Текст второй сказки «абрамцевского» цикла Война грибов Елена Поленова записала в том пересказе, который она слышала еще в раннем детстве от своей бабушки Веры Николаевны Войековой. Речь идет о варианте с «волнушечьим монастырем», который Поленова больше нигде не встречала: ни у Афанасьева, ни в других печатных текстах этой сказки. Создавая цветные иллюстрации для детей, художница, по ее собственным словам, «постаралась перенестись в то далекое время, когда, слушая этот рассказ, представляла в лесу миниатюрные поселки, монастыри и города, построенные в грибном масштабе, в котором живут эти удивительные существа, так как в детском разумении гриб - это существо совсем живое и очень привлекательное».