Выбрать главу

После опубликования этого договора каждый, даже не искушенный в политике человек, видел, что буржуазные националисты продавали Украину иностранным капиталистам. Договор вызвал сильное возмущение против Директории не только среди трудящихся, но и среди других слоев населения. Французское командование вынуждено было опубликовать «опровержение».

«В последнее время,— говорилось в нем,— циркулируют фантастические слухи о договоре, якобы заключенном между союзниками и некоторыми партиями. Французское командование сообщает, что союзники прибыли в Россию для того, чтобы оказать русским помощь в водворении порядка. Союзники в России никакой политикой не занимаются. Заключение соглашения с местными властями имеет целью военную помощь и стремление к поддержанию порядка и лишено всякого политического характера».

Обелить себя французскому командованию все же не удалось. На второй день после опубликования французского «опровержения» одесские газеты опубликовали письмо с грифом «Совершенно секретно», адресованное Директорией французскому командованию:

«Директория, признавая сделанные ею ошибки, просит французское командование о помощи в борьбе против большевиков. Директория отдает себя под покровительство Франции и просит представителей Франции взять на себя руководство управлением Украины в областях военной, дипломатической, финансовой, экономической и судебной в течение всего времени, пока будет продолжаться война с большевиками. Директория надеется, что Франция и другие державы Согласия проявят великодушие, когда после окончания борьбы с большевиками возникнут вопросы о территориях и нациях».

Дальше идти было некуда. Директория соглашалась превратить Украину в иностранную колонию, лишь бы не допустить победы Советской власти.

Как же попал в газеты этот позорнейший документ?

Сохранилась анкета, заполненная Еленой Федоровной Гребенниковой 14 мая 1919 года. На вопрос: Ваше участие в революции, какие выполняли задания, кто может подтвердить? — Гребенникова ответила: «Находилась на явке, выполняла различные поручения Соколовской. По ее заданию вошла в доверие полковника Глобачева — начальника контрразведки при градоначальнике Гришине-Алмазове, работала переводчиком с французами. В числе других материалов, представлявших интерес для нас, передала Соколовской копию ноты Директории генералу Ансельму о передаче французскому командованию всех прав на управление Украиной. Ласточкин ноту передал в Москву. Подтвердить может Елена Соколовская».

Так раскрывается еще одна страничка из жизни Соколовской.

БЮРО ПЕРЕВОДЧИКОВ

Во время пребывания в 1916 году в Финляндии Елена узнала, что одна революционная организация в Гельсингфорсе имела собственное бюро переводчиков, с помощью которого вела пропаганду своих взглядов в студенческих экскурсионных группах, приезжавших из России. На заседании Иностранной коллегии, проходившем в начале января 1919 года, Соколовская предложила применить опыт финских революционеров. Подпольщикам, владевшим иностранным языками, рекомендовалось завязывать знакомства с солдатами союзных армий под видом переводчиков. Было создано нелегальное бюро переводчиков, которым стал руководить Жорж де Ла-Роз. [15] На первых порах дело пошло хорошо. Увидев на улице солдат, о чем-то опрашивающих на своем языке, подпольщик подходил к ним и говорил:

— Господа, вы, очевидно, нуждаетесь в услугах переводчика? Я могу вам помочь.

Солдаты обычно с радостью соглашались. Вначале «переводчик» добросовестно исполнял свои обязанности, но постепенно, по мере знакомства, он начинал выяснять взгляды своих новых знакомых и незаметно переводил беседу на политические темы. Это был удобный и наименее опасный прием установления связей. Таким путем французской группе Иностранной коллегии удалось привлечь на свою сторону даже нескольких офицеров, которые потом сами вели большевистскую пропаганду среди солдат.

Однако вскоре французское командование стало догадываться, что под видом переводчиков действуют большевистские агитаторы. Оно предупредило офицеров, чтобы те установили строгий контроль за лицами, которые добровольно и без вознаграждения оказывают услуги переводчиков.

«Переводчикам» работать стало значительно тяжелее. Что же предпринять? Отказаться от этой формы деятельности подпольщикам было жалко. Продолжать пользоваться услугами нелегального бюро переводчиков становилось опасно.

вернуться

15

 В первых числах января 1919 г. из Москвы в Одессу на явку Соколовской (Спиридоновская, № 16/23) прибыл работник с мандатом на имя Жоржа де Ла-Роз, безукоризненно владевший русским и французскими языками. Войдя в подпольную организацию, он установил связи с французской и деникинской контрразведками.