Выбрать главу

себя беспомощной; театр показался ей, как никогда, убогим, словно

сделанным из папье-маше. «Это какая-то карикатура,— говорила она

Сильвио Д’Амико 180.— У меня было ощущение, что надвигается буря.

Солдат был раздражен тем, что страна не понимает его, с откровен¬

ной неприязнью глядел на актеров и па их покровителей, претендую¬

щих на то, чтобы его развлекать. Одним словом, не было никакого

контакта между нами и публикой, произошла величайшая бестакт¬

ность». Разочаровавшись во «Фронтовом театре», Дузе тем не менее

не покинула прифронтовой зоны, а продолжала помогать солдатам,

чем только могла. Она писала письма, ухаживала за ранеными и да¬

же специально отправилась с фронта в Милан, чтобы отвезти изве¬

стие об одном из солдат его родителям. «Так я могу помочь каждому

из вас и всем, сколько вас есть, страдающим в одиночестве»,— гово¬

рила Дузе. «Мне все время необходимо слышать ее голос. Когда она

говорит, мне кажется, что у меня снова есть обе руки»,— сказал один

инвалид-римлянин после ее отъезда.

В 1916 году Элеонора Дузе уступила настояниям актера Фебо

Мари 181 и компании «Амброзио-фильм» и снялась в фильме «Пепел»,

сделанном по одноименному роману Грации Деледда 182. «Эта работа

полна для меня очарования, и я принимаюсь за нее с таким увлече¬

нием. Как я могла на целых пять лет забыть о своей душе!» — писала

она в эти дни. Взяв на себя определенные обязательства, она, как и

всегда в жизни, постаралась «быть хорошим солдатом, который, если

ему приказано брать проволочные заграждения, не ждет, чтобы ему

говорили об этом дважды». В течение трех месяцев, каждый день

вставая в четыре часа утра, работала с утра до вечера: репетировала

перед кинокамерой, чтобы добиться безукоризненной пластичности

каждого жеста. Ее приводило в отчаяние, что режиссеры требовали

лишь копии жизни, в то время как опа всегда искала в искусстве

отражение правды жизни. Во время съемок она больше всего боя¬

лась «крупных планов», которые казались ей всегда до чрезвычай¬

ности нескромными, и молила, чтобы ее оставляли в тени, снимали

в манере Гриффита, без подчеркнутых ракурсов.

Фильм «Пепел» — это грустная история простой женщины из глу¬

хой деревушки Сардинии. Дузе говорила, что выбрала этот роман и

эту героиню, потому что ей казалось, что для создания этого горест¬

ного образа, показанного на фоне сурового и величественного сардин¬

ского пейзажа, потребуются именно те совершенные средства пласти¬

ческой и психологической выразительности, которые и должен стре¬

миться раскрыть «немой театр». Своей игрой она старалась показать

самую суть образа, дать как бы синтез экспрессии, чтобы достичь пе¬

ревоплощения. Это было противоположно тому, что делали Режан 183

и Сара Бернар, стремившиеся использовать кино для усиления рито¬

рического жеста.

Суровая лаконичность, сдержанность, интуитивно угаданная Дузе

как выразительная сила кино, сделала «Пепел» еще одним красноре¬

чивым подтверждением созидательной силы ее искусства. Об этом

напомнил Умберто Барбаро 184 в 1958 году на конференции, посвя¬

щенной столетию со дня рождения Дузе.

Война кончилась, но «души и тела все еще цронизывал ветер со¬

мнений и неуверенности, и никто больше не знал, как жить в этом

мире». Долгие месяцы жила Дузе в состоянии мучительной неуверен¬

ности, колеблясь между внутренней потребностью вернуться к рабо¬

те и боязнью появиться перед публикой после двенадцати лет пере¬

рыва. В конце концов она переехала в Англию, к дочери, желая про¬

жить спокойно свои последние годы. Однако стоило ей оказаться в

тихой семейной обстановке, как лихорадочная, непреодолимая тяга

к работе, потребность следовать своему призванию охватила ее с не¬

бывалой силой. Дузе осталась совсем без средств, и, пожалуй, это и

было тем толчком, который заставил ее набраться храбрости и вер¬

нуться в театр, чтобы удовлетворить свою жажду общения с людьми.

Теперь, постигнув, как ей казалось, нечто большое и значительное,

она надеялась, что сможет сказать людям что-то новое. Она верну¬

лась на сцену скромно, незаметно, с первого же дня отказавшись и от

грима и от парика. «Я появляюсь перед зрителями, не скрывая своего

лица, на котором они увидят следы усталости, не пряча своих морщин

и седины. Если они примут меня такой, какая я есть, я буду рада и

счастлива. Если же нет, я снова вернусь в свое одиночество»,— гово¬

рила она.

Марко Прага поощрял ее решение возвратиться к работе и всяче¬

ски подбадривал ее, а Эрмете Цаккоии предложил ей играть в его

труппе. «Свершилось наконец,— писала она,— божественное пред¬

начертание. Блуждать по свету, как я это делаю, для меня все еще

привлекательно! Все страдания, беспокойства — пустяки! Лишь бы не

чувствовать себя мертвой еще при жизни».

Первый спектакль — «Женщина с моря» — состоялся 5 мая 1921

года в Турине, в том городе, где еще юной девушкой она пыталась

пробовать свои силы. При появлении Дузе на сцене весь зал встал

с места, и раздался такой ураган аплодисментов, что растроганная

до глубины души актриса совсем растерялась и несколько секунд не

могла прийти в себя. То же самое повторилось и в конце спектакля.

Это был подлинный, незабываемый триумф, который сопутствовал

Дузе и в Милане, и в Генуе, и в Риме.

В ноябре 1921 года она жила в «Альберго Реале», и именно туда

26 ноября приехал Сальваторе Лауро, друг и доверенное лицо Д’Ан¬

нунцио, и по поручению поэта вручил ей только что отпечатанный

экземпляр «Ноктюрна». Он сообщил, кроме того, что среди начина¬

ний Д’Аннунцио есть идея создания «Голиардичсского театра» 185,

и спросил, желает ли она присоединиться к поискам поэта. «Конечно

же, очень охотно,—ответила Дузе.—Я сама попрошу его об этом,

как только закончу это турне. Если бы вы знали, как мне надоела эта

жизнь на колесах... Я уже начинаю всерьез подумывать о своем соб¬

ственном маленьком театре».

Тем временем она с неиссякаемым воодушевлением продолжала

работать. Репертуар, с которым выступала Дузе, был лишь иным, пе¬

реходным этапом в осуществлении ее давнишней мечты — создания

«Поэтического театра». «Кто освободит нас от проклятой ficelle*, от

невыносимой, ненавистной, нелепой ficelle, которая разрывает поэти¬

ческую ткань драмы, лишая ее всякой увлекательности и низводя на

самую низшую ступень? В Театре сливаются, в сущности, все лите¬

ратурные жанры, от полицейского романа до чистой лирики. И вот, с

годами, старея, я все яснее чувствую, что как раз в последней он най¬

дет свое самое полное выражение».

«...У нас нет больше театра, потому что у нас нет больше общно¬

сти»,— говорил Рильке. Однако ужасы войны породили у людей опре¬

деленную общность, вызванную страданиями, и поэтому появилась

настоятельная необходимость в обновлении. Элеонора Дузе, высту¬

пая на сцене, всегда показывала чувства, волнующие ее современни¬

ков, страсти неизменные и вечные, и тем самым становилась причаст¬

ной к этой необходимости обновления. У нее появилось желание го¬

ворить не только со зрителями, но с огромной безымянной толпой, с

народом, так пострадавшим от войны, и принести ему не слова сомне¬

ния, а слова веры и надежды. Она продолжает мечтать о «Театре мо¬

лодых», скромном, даже суровом, с белеными стенами, расположен¬

* Здесь: профессиональный прием, уловка, трюк (франц).

ном, если по-другому нельзя, хоть под землей. Ей хотелось бы играть

Клоделя 186, Синга 187, Йитса 188; она верит в Папини, Преццолини 189,