Выбрать главу
Морерожденная, с вечной улыбкой, о матерь богиня! Празднества любы ночные тебе, полуночнице славной, Ты, на земле породившая все и в небе высоком, Также и в глубях морских, о волчья, богов повелитель! Ты на Олимпе, богиня царица, сияешь красою, Или над гладью морской ты летишь в лебединой повозке. Три незамужние девы-невесты тебя ежегодно Гимном святым прославляют с бессмертным Адонисом чистым. Где б ни была ты — гряди, о богиня, твой вид столь отраден! С чистой душой призываю тебя и святыми словами![181]

Гефест и Арес в центре площадки пересекают их путь. Арес возлагает на голову Евбулея свой дубовый венок и вручает ему свой меч, после чего исчезает. Украшенный и вооруженный Евбулей выпрямляется во весь рост, будто только теперь окончательно пробуждаясь. Взмахивая мечом, он танцует вокруг девушки. Второй юноша следует за ним, обронив свой алый плащ. Кузнец поднимает плащ, вновь забирает себе, а взамен дарит меч и ему. Девушка отвечает танцорам:

Звучные медью куреты, владельцы доспехов Арея! Животворящие духи, святые спасители мира! Ор пестуны, плодоносные, нам, о владыки, повейте! Таинства цель далека, помогите ее нам достигнуть[182].

После танца Евбулей оказывается справа, в одиночестве, и отходит еще дальше, на место Ареса. Девушка идет за ним. Второй юноша остается слева, рядом с кузнецом в красном плаще. Из богов теперь виден только один этот, Гефест. И Диоскуры отдают ему почесть:

Духом могучий Гефест, многомощный огонь безустанный! В пламени ярких лучей горящий и греющий демон! О светоносный, о дланью могучий, о вечный искусник, Часть мирозданья, его элемент беспорочный, работник, Всепоглотитель, о всеукротитель, всевышний, всевечный, Солнце, эфир и Луна, и звезды, и свет безущербный — Все это части Гефеста, что так себя смертным являют, Всюду твой дом — и город любой, и племя любое. Ты и в телах обитаешь людских, многосчастный, могучий. Внемли, блаженный, тебя призываю к честным возлияньям, К радостным нашим делам всегда приходи, благосклонный! О, прекрати же огня безустанного дикую ярость, Ты, кто жаром своим естество выжигает из тела![183]

Евбулей чует, что проку от этого не будет, догадывается, что Гефест и Геката — отстающие в развитии силы, ошибочно соблазнившиеся кропотливым трудом. И он зовет из Дома посвящений свой предвечный образ:

Вечной земли царя величайшего я призываю, Я корибанта зову, воителя с долей счастливой, Взор на кого невозможно поднять, ночного курета, Кто избавляет от ужасов тяжких, от призраков жутких. Бродит один корибант, двусущий, изменчивый видом, Кровью залитый, когда двое братьев его погубили, Тот, кто по воле Део сменил свое тело святое, Вид принимая чудовищный страшного черного змея. Гласу внемли моему, о блаженный, не гневайся тяжко, Грешную душу избавь от снедающих страхом видений![184]

Евбулей зовет не напрасно. Гермес выходит из тени за колоннами и снова зовет: "Кронос!" На зов выходит, правда, не сам Кронос, но божество сродни кузнецу. Старший собрат кузнеца является справа у одной из колонн — титан Прометей. Поверх длинного хитона на нем тоже накинут красный плащ. В правой руке у нею стебель тростника-нартекса, внутри которого он спрятал для людей небесный огонь. Он спокоен и неподвижен.

Кузнец, стоящий на дальнем левом краю, понимает, кто это. Дальше в глубине он видит и богиню в шлеме, блистающем золотом. Она пока во тьме за колоннами. В центре появляется Гера, становится рядом с Гермесом. Тогда Гефест возмущенно шипит: "Мои женщины здесь, но не глядят на меня и не говорят со мной — ни мать, ни подруга. Если теперь Афродита или хоть Ямба бросится в объятия этого силача Ареса, сия троица может потрясти мир! Подчиниться моей власти Афина не желает: свобода ей превыше всего. И однако ж она подольстилась к Плутону: шлем-то в золоте!.. Мои волки должны этим воспользоваться! Бедняга Тантал всего-навсего украл золотую собаку или попросту утаил это животное и — страдает в Гадесе. Но одна-единственная собака возвысила Микены! Вот и я искупаю волков в Плутоновом глянце. Впредь любой мист сможет выиграть золотую собаку — во имя своей и моей власти на земле.

вернуться

181

По LV орфическому гимну

вернуться

182

По XXXVIII орфическому гимну

вернуться

183

По LXVI орфическому гимну

вернуться

184

По XXXIX орфическому гимну