Себастьян тут же дёрнулся к нему, обхватил за талию, прижал к себе так крепко, как только мог. И только услышав быстрое и сорванное «я в порядке, в порядке», с неохотой отстранился. В конце концов, у них тут незавершённое дело.
— Кретин поехавший, ты не мог придумать плана ещё тупее? — хрипло поинтересовался Мэйр, полыхая инфернальными глазами на трясущегося Родерика. Тот был не столько напуган, сколько зол до истерики. — Железная коробочка? Серьёзно? Я тебе дивная принцесска, что ли?
— Мы же на другом конце города! — взвыл Родерик в бессильной ярости. — Неметон слишком далеко!
— А это что, по-твоему? — усмехнулся Себастьян, глядя, как несколько толстых корней подбираются к ногам горе-похитителя.
— Я хранитель Неметона. Я — Неметон! Он найдёт меня в любом уголке Синтара, — Мэйр покачал головой и вздохнул. — Будто этого мало, ты притащил сюда Себастьяна и в разы упростил задачу. При всём желании не могу придумать более дебильный способ самоубийства.
— Он должен был смотреть, как ты умираешь! — в бешенстве закричал Родерик. — Он заслужил! И ты заслужил, спаситель злобного чудовища!
Удивительно, но Себастьяна его эмоции не тронули совершенно. Они словно прошли мимо него.
— Из нас двоих совсем не я — злобное чудовище, — возразил он спокойно. — Но кое-что я и впрямь заслужил… Твою смерть, долгую и мучительную. С удовольствием полюбуюсь!
— У тебя не получилось это десять лет назад! Ты не смог!..
— Ты что, совсем идиот? — Мэйр, кажется, даже удивился такой наглости и глупости.
«Сумасшествию», — отметил Себастьян. Похоже, оно всегда было с Родериком Трауном, съедало его заживо, наполняло ещё большей злобой и завистью.
— Верно, — он отпустил Мэйра и шагнул к отчиму. — У меня не получилось. Не вижу смысла пытаться снова, пусть лучше наше деревце поужинает. И пойми наконец: Сэру убил ты. Не я, не моя магия. Ты! Ты и твоя жадность! Вот и живи с этим… ну, правда, недолго.
Себастьян наклонился, чтобы погладить один из корней. Неметон отозвался насмешливым весельем и толикой благодарности. Ещё бы, такая сытная трапеза не каждый день случается. От Родерика же повеяло настоящим ужасом, будто он только сейчас в полной мере осознал, что его ждёт. Но уже поздно — корни опутали его и под жуткие вопли принялись ломать кости одну за другой.
— Я соврал, — пробормотал Себастьян, снова приобнял Мэйра за талию и повёл к двери. И в ответ на вопросительный взгляд пояснил: — Не хочу на это смотреть.
Стоило только двери закрыться за их спинами, приглушая вопли Родерика, как совсем рядом вспыхнул телепорт. Из красноватого свечения спешно вывалился непривычно взъерошенный Фалько в компании Кая и Рена. Последний, видать, прослышал про фокусы Грегора и навязался в охрану к своему стальному принцу.
Повисшая немая сцена здорово позабавила. И возмутила одновременно. Где они все шлялись, пока его эльф торчал в железном гробу, а все проблемы пришлось решать ему прекрасному?! Ну ладно, ещё Неметон помог. Немножко.
— А почему не через час? — гаркнул он, пока остальные таращились на корни Неметона, вдохновенно ломающего несчастный домик. Вопли тоже ещё слышались, но куда менее пронзительные, чем прежде. — Я один тут, что ли, за всех работать должен?! Как империя ещё не загнулась, с такими-то расторопными архимагами!
— Вот как станешь канцлером, так и наведёшь порядок, — съязвил Кай. И, напустив на физиономию откровенно фальшивой печали, прибавил: — А где же Грегор? Неужто не выбрался, бедняжка?
— Переваривается.
— Какая прелесть! Ой, в смысле, какая жалость.
— Боги, Кай, — немедля развеселился Рен, — в твою жалость не поверит и младенец. Не то чтобы хоть кто-то будет скучать по Нэльтану, конечно…
— Дураков нет, — сухо согласился Мэйр и устремил тяжёлый взгляд на подозрительно притихшего Фалько. — Ну же, Уилл, поведай: как давно вы знали, что чокнутый отчим Себастьяна жив?
— Подозревали некоторое время, — послушно отозвался тот, — с тех пор как душечке Грегору свернули мозги. Но не думали, что Родерик добрался до его дружков. И, как понимаешь, в итоге сильно удивились, когда узнали, что вся охрана перебита, а вы с Грегором пропали без следа.
— А уж я-то как удивился, очутившись в железном саркофаге! — рявкнул Мэйр, щетинясь стальными иголками. — А Себастьян как удивился, когда этот кусок дерьма объявился в нашем лесу! И всему виной это твоё «разумное умалчивание»!
Уилл пожал плечами, не особо-то стремясь выглядеть виноватым.
— Сожалею, ситуация немного вышла из-под контроля. Но вы же справились сами, так?
— Немного? Немного?!
— Тихо, тихо, мой эльф, — поспешил успокоить Себастьян, крепче прижимая его к себе. — У дядюшки ещё будет время понять, в чём разница между выходом из-под контроля и пиздецом. Вот как пойду в Академию после зимних каникул, так и поймёт.
— Кто ж тебя туда пустит? — ехидно изумился Уилл. — И на каких основаниях, позволь спросить?
— Вот ты и придумаешь. Мне нужны подготовительные курсы и диплом магистра лет эдак за пять. А то вы развалите мою империю раньше, чем я стану канцлером.
Мэйр мученически застонал — «Кто-нибудь, стукните его вместо меня!» — Уилл тяжко вздохнул и закатил глаза, а Рен и вовсе расхохотался в голос.
— А я думал, это у меня самомнение размером с Гренвуд, — едко протянул Макнейр. — Решил перейти дорожку Нэйти? Она лет с семи вопит, что наведёт в Империи порядок. Вот честно, тут бы я на тебя не поставил.
— Ну ладно, так тоже будет неплохо, — покладисто согласился Себастьян. — Отправьте уже нас домой, а? Мэйра надо вылечить. И накормить. И вообще…
Вредный некромант почему-то отреагировал на его слова нездоровым оживлением.
— Домой? О, с радостью. Это ты славно придумал. Там вся семейка Макинтайров заседает, только вас и ждут.
— Боги и богини, нам конец, — горестно провозгласил Мэйр, с видимым трудом давя желание спрятать лицо в покалеченных ладонях.
— Не нам, а им, — злорадно возразил Себастьян, кивнув на троицу горе-спасателей. — Они опоздали, вот пусть и объясняются, пока мы будем лечить тебя и есть нашего оленя.
— То есть вам олень, а нам страдать? — немедля изобразил смертельную обиду Уилл, но вроде бы против семейного ужина не возражал.
— Так заслужили! Кстати, Мэйр, наш Лир должен снова стать котом.
— Почему это? — поинтересовался тот, удивлённый сменой темы. — Он вообще-то редко принимает облик фейри, но всё же…
— Ты его гриву видел? Да мы разоримся на шампуне!
— Боги, опять ты за своё!..
========== Эпилог ==========
Мэйр сердился. Нет, он насмерть обиделся и уже почти распланировал, как будет дуться на Себастьяна ближайшую неделю. А лучше целый месяц, потому как этот паршивец, вредный, до жути наглый и обаятельный сверх всякой меры, уже на добрые полчаса опаздывает на свидание, которое сам же и назначил. И где? Под Неметоном! Право слово, как будто мало мест, где можно с размахом отметить годовщину совместной жизни. Мэйр вот с удовольствием бы отужинал в приличной синтарийской ресторации. Или даже дома, при свечах, после чего можно неторопливо перебраться в спальню… Или торопливо — с Себастьяном это куда более вероятно.
А в итоге он торчит под грёбаным деревом, которое ещё и насмехается над ним, шумя кроной. И тянет ветви так, словно собирается удерживать, если Мэйр плюнет на всю эту романтику и сбежит уже домой. Благо погода ещё тёплая, иначе ни о каком ожидании речи бы не шло.
— Предатель, — проворчал он, обращаясь к Неметону, сложил руки на груди и привалился к стволу.
Ещё бы вредное дерево хоть сколько-нибудь прониклось.
Хоть возраст древнего дуба и насчитывает добрый десяток веков, а ощущение такое, будто он весь пошёл в Себастьяна — что повадками, что характером. Белобрысый засранец отвратительно быстро стал своим в волшебном лесу, очаровал всех, кого смог; а кого не смог — тех заболтал до смерти или подкупил свежим мясом.
«Мы должны заботиться о детках, Мэйр!»
Хороши детки — склочный престарелый кот-фейри, плотоядные келпи в количестве двух штук и вся лесная нечисть в придачу.