Никогда раньше Дарт не был в жилище эльфа, но не думал, что всё будет выглядеть настолько необычно.
— Я готов, — Мирис выплыл из глубины. Выглядел он сногсшибательно. Дарту на миг показалось, что Мири снова светится.
Длинные белоснежные волосы были распущены — это бросалось в глаза. На занятиях эльф предпочитал заплетать их в косу, от которой, впрочем, Дарт был без ума. Светло-голубая туника невероятно шла к цвету его глаз, легко уступая бездонным озёрам, заставлявшим Дарта тонуть раз за разом.
— Да, — прочистил тот горло, с усилием отрывая взгляд от неземной красоты. — У меня тут небольшой… подарок, — неуверенно произнёс он. Вдруг Марена ошиблась и чахлый не впечатляющий цветок всё испортит? — Вот, — протянул он горшок.
Мирис опустил глаза.
— Фаленопсис Хардиус! — воскликнул он, хлопнув в ладоши и уставившись на растение в немом обожании.
Дарт приподнял горшок, предлагая его Мири.
— Спаси-ибо, — мурлыкнул эльф, хватая растеньице обеими руками.
— Люди… — начал Дарт, припоминая слова Марены, — идиоты, если полагают, что смогут его вырастить.
— О, эта неженка только для очень заботливых рук.
— Говорят, увидеть его цветение почти невозможно, — решил проявить Дарт чудеса осведомлённости в цветоводстве.
Мирис загадочно улыбнулся:
— Всё возможно, если верить, — с этими словами он закрыл глаза, и свечение, всё ещё чудившееся Дарту, стало реальным.
Руки Мири обволакивал мерцающий серебристый свет, и прямо на глазах мага тонкий полумертвый стебелёк начал оживать. Он вытянулся, вздрогнув наливающимися ярко-зелёной краской листьями, высунул из крошечного горшка корешки, цепляясь за края крепче. Затем встряхнул стеблем, на кончике которого выступило несколько почек, тут же увеличивающихся в размерах, пока не стали достаточно большими, чтобы лопнуть и выпустить на свет белые, словно облака в погожий день, лепестки.
— Красиво, — зачарованно произнёс Дарт, не зная, как ещё выразить то, что трепетало в его груди, когда он смотрел в лицо напротив.
— Очень, — кивнул ничего не заметивший Мири, улыбаясь цветку. — Спасибо за подарок. Он прекрасен.
— Рад, — он сглотнул, пытаясь отыскать собственную невозмутимость, — рад, что тебе понравилось.
Дарт предложил Мири локоть и тот, смущённо улыбнувшись, уцепился тонкой ладошкой.
Черный едва ощущал лёгкость чужого прикосновения, когда вёл Мириса вдоль улиц Сильёна.
— А куда мы идём?
— В одно место. Мне его посоветовали. Надеюсь, тебе понравится.
— «Аленький цветочек»! — радостно воскликнул Мирис, увидев вывеску, когда они оказались напротив фасада. — Я слышал, что здесь фантастические десерты!
Дарту оставалось надеяться, что ожидания Мири не будут обмануты. Эльф находился здесь не больше трёх недель и знал о месте, о котором не слышал Дарт, исходив улочки Сильёна вдоль и поперёк! Хотя стоило признать, что такие места абсолютно не интересовали Дарта, ведь там наверняка не предлагали хорошо прожаренного орлуфа и огнессного гисски.
— Что будете заказывать? — поинтересовалась фея после того, как дала посмотреть лист блюд.
— Мне сату-ди-нар, и чай с китрусом, — скромно произнёс Мири.
— Нам всего по одной порции. И чай, — произнёс Дарт, не глядя на Мири.
Он почувствовал, что эльф собирается что-то сказать, но оставил нить разговора в собственных руках, спросив:
— Как тебе Сильён?
— Красивый город. Такой огромный, — с восхищением произнёс Мири. — Правда, я почти ничего не видел, кроме Фонтанной площади и улочек вокруг Академии, но всё равно, он производит невероятное впечатление. А машины! Это же надо! Железные, а двигаются! Папа мне рассказывал о таких, но я подумать не мог…
Мири щебетал без умолку, будто ждал момента, когда сможет поделиться всеми своими восторгами и вот, наконец, момент настал. Эльф с упоением рассказывал о тех существах, которых никогда не видел прежде, а теперь мог даже познакомиться и пообщаться. Еще Мириса поражало то, что все виды живут в мире друг с другом.
Делясь с Дартом собственными наблюдениями, Мирис часто упоминал дом и отца. Должно быть, тот действительно был важен для парня. Своего отца Дарт не помнил, как, впрочем, и мать, его вырастили бабушка с дедушкой.