Выбрать главу

— Думаешь?

— Уверен.

— Все-равно сердце не на месте.

— Чего сидите с такими кислыми лицами? Внучка, ты плачешь?

На пороге гостиной стояли бабушка с Ярославом на руках и Родерик.

— Что у вас произошло, рассказывайте, — потребовал ректор.

Сын перебрался ко мне на колени и крепко обнял. Пока муж пересказывал все родным, Ярик вытирал мне слезы своими маленькими пальчиками.

— Кто-то заметает следы. Вика, ты уверена, что это твоя мачеха подослала к тебе эльфийку?

— Родерик, все указывало именно на это.

— Возможно, все не так просто. Я, конечно, не пытаюсь обелить леди Аридэль, но есть вероятность, что кто-то перестраховался на случай, если барышня попытается обойти клятву. Допустим, подослала девушку к вам старшая фрейлина, убила ее точно не она.

— Она могла отдать приказ.

— Тут ты прав, Джей.

Раздался стук, вошла служанка с тележкой еды. Молодая женщина споро расставила тарелки с завтраком и удалилась. Не успели мы приступить к еде, как кольцо сына засветилось. Еле успела забрать у него кружку с молоком!

— Кто-то подсыпал яд моему ребенку!

— Вызывай своего дядю, я пока проверю, что за яд, — распорядился магистр.

Взяла амулет связи и сообщила обо всем Нирданиэллю.

— Вчера лорд Нирданиэлль показал мне несколько тайных ходов прямо из этой комнаты. Один ведет как раз на кухню. Может удастся поймать служанку, пока она не успела скрыться. Возможно, прислужница не при чем, но моя интуиция просто вопит об обратном.

— Одна не ходи! Возьми кого-нибудь из воинов.

— Но мы с Джеем дошли бы быстрее.

— Вика, не спорь с Родериком!

Муж вышел из покоев и позвал наших новых охранников. Ими оказались те, кого приставил ко мне дядя из своего управления — «ухажеры».

— Что случилось, леди?

— К нам только что заходила служанка, она принесла отравленное молоко для моего сына! Ее надо скорее найти!

— Мы должны сообщить обо всем лорду начальнику.

— Я сама ему уже сказала. Отсюда есть тайный ход на кухню. Кто-то пойдет с нами, а кто-то останется охранять моих родных.

— Леди, это может быть опасно, и вообще с чего вы взяли, что женщина причастна к отравлению?

— Пока мы тут болтаем, она может уйти. Не хотите идти, пойдем одни.

И я рванула к проходу, ведущему на кухню. Джей и «ухажер» двинулись за мной. Коридор был узок и пылен, везде висела паутина.

— Марфа, ты все сделала, как я тебе велел?

— Да, дорогой. Я отнесла этой полукровке завтрак.

— Куда ты добавила зелье?

— В молоко, куда же еще. Ну, поцелуй меня уже.

— Куда? Дура! Я же просил добавить в корф! Молоко может выпить ребенок! Мой господин сказал не трогать щенка! Что ты наделала? Если он умрет, отвечать будешь сама!

— Что? Но, но, но как… Я же… Я…

Давешняя служанка рыдала, заламывая руки. Ее собеседник решил избавиться от неудачной исполнительницы, уже было занес клинок, как агент Нирданиэлля протиснулся мимо нас с мужем, и схватил неизвестного. Марфа начала визжать, Джей заткнул ей рот. Я вытащила амулет связи и вызвала главу тайной канцелярии.

— Вас ни на секунду нельзя оставить. О, а вот и пропажа. Марфа, где же ты пряталась?

Так, этих двоих в допросную. Где вообще все повара? Заходи, трави, что хочешь. Марфа, где все?

— Они ушли завтракать в столовую для прислуги.

— Ясно, в допросную ее. Виктория, Джей, приношу свои извинения. Мы узнаем, кто за этим стоит.

— Вы подвергаете опасности нашего сына! Он мог умереть!

— Виктория, я найду виноватого.

Муж увел меня в покои, пока не накрыла истерика. В гостиной бабушка держала Ярика на руках и кормила его кашей. Родерик что-то объяснял какому-то старцу.

— Леди, я дворцовый лекарь. Маркиз де Драгог мне все объяснил, мы проверили еду, отравленным оказалось только молоко. Отравитель использовал универсальный яд, к сожалению его купить мог кто угодно. Таким способом отследить злодея не получится.

— Спасибо, господин?

— Трифуэлль Нариэлэ.

— Спасибо, господин Трифуэлль Нариэлэ.

— Я тогда пойду, если что, обращайтесь.

И лекарь скрылся из вида.

— Удалось поймать служанку?

— Да, Родерик, ее с сообщником сейчас допрашивает Викин дядя.

— Внучка, тебе надо поесть.

— Я что-то не хочу.

— Надо, тебе нужны силы.

Мы перекусили, не чувствуя вкуса. Не хотелось думать о том, что кто-то так запросто мог отравить моего сына, не будь у Ярослава артефакта. Заговорщики уже активизировались? Быстро они. Ставки в игре становятся слишком высоки. Стоит ли услуга правителя наших жизней? Нет. К сожалению выбора у нас тоже нет: охота уже объявлена, в покое не оставят.

Мы старались отвлечься: я читала Ярику книгу, бабушка сортировала свои снадобья, а Родерик с Джеем обсуждали возможность отлучки к гномам. Раздался стук в дверь. Вздрогнула.

— Леди, слуга принес послание, Её Величество Амариэлль Лотриэн ждет вас в своих покоях на чай. Одну, — сказал новый охранник.

— Вика, иди, я присмотрю за внуком.

Идти никуда не хотелось, но пришлось. Королеве не отказывают, ведь так? К тому же я догадывалась, о чем, вернее о ком, хотят со мной поговорить.

Слуга шел впереди, затем мы с охранником, по пути нам «случайно» встретился один из «ухажеров». Парень отыгрывал роль влюбленного повесы, шутил и много болтал. Минут через пятнадцать, прислужник остановился перед охраняемыми покоями, постучался и велел проходить мне одной.

За дверью в зеленой гостиной сидела эльфийская королева в окружении своих фрейлин. Дамы пили чай и что-то обсуждали. При моем появлении разговоры смолкли.

— Ваше Величество, — я присела в глубоком реверансе.

— Встань, подойди ко мне. Виктория, ты очень похожа на своего отца. Выпьешь с нами чаю?

— С удовольствием, — ага, лучше яду.

По комнате прошелся недовольный шепоток.

— Леди чем-то недовольны?

— Нет, ваше Величество. Просто говорят леди Ниаллуэлль последней видела именно леди Виктория.

— Так ли это? — обратилась ко мне королева.

— Да, леди была у меня. Мы просто разговаривали, после беседы дежуривший охранник сопроводил леди Ниаллуэлль до ее покоев.

— Вот как. Разве вы были знакомы с моей младшей фрейлиной?

— Мы впервые встретились на балу. Я обратилась к леди за помощью, нас пригласили сюда, чтобы познакомить с родиной предков. Думала, Ниаллуэлль расскажет мне о ваших традициях.

Мой ответ вызвал еще большее возмущение. Дамы не переходили к прямым оскорблениям, но уже открыто обвиняли меня в смерти юной эльфийки.

— Моя королева, уверена леди Виктория здесь абсолютно не при чем. Я видела их вместе с Ниаллуэлль, девушки мило болтали, — неожиданно заступилась мачеха.

— Виктория, я не хочу вас ни в чем обвинять. Ниаллуэлль была мне как дочь, моя Адариэлль ее возраста. Они были очень дружны… Вы не представляете, что я испытываю.

— Очень даже представляю, я сегодня чуть не лишилась своего сына.

— Что?

Королева выставила своих фрейлен и попросила ей обо всем рассказать.

— Объявились значит, Нирданиэлль вытрясет из них всю душу. Надеюсь, мы скоро их поймаем. Они убили моего отца и брата. Можешь идти, у меня не осталась к тебе вопросов. Думаю, и ты быстрее хочешь оказаться рядом с сыном.

Сделав реверанс, вышла из покоев. За дверьми меня ждал охранник и «ухажер». Вместе двинулись обратно.

Вдруг из-за угла на нас напало пятеро неизвестных. Нападавшие были в плащах, разглядеть их лица никак не удавалось. Мужчины ринулись в бой. Агент Нирданиэлля кинул мне легкий меч. Мол, се ля ви, принцесса, но спасай себя сама. Кто-нибудь пробовал драться в платье? Это очень неудобно. Я начала уставать. Путаться в подоле. Достать до болевых точек врага никак не удавалось, пот струился по лицу. Магистр Хольдер бы точно всыпал мне по первое число. Рубанула по подолу мечом и отрезала мешающую юбку, жизнь дороже чьего-то мнения. Пока я мучилась с платьем, неизвестный ударил по руке. Порез оказался глубоким, кровь хлынула ручьем, адская боль обрушилась лавиной. Нападавший замахнулся еще раз, уклониться не получалось, охранники были заняты, никто не успевал прийти на помощь.