— Зря ты привела ее сюда, — заявил он спокойным тоном. — Сама знаешь, что ничего хорошего из этого не выйдет. Она не сможет здесь спокойно жить, а всему виной твой любимый Уэсли.
Эльф ушел прочь оставляя после себя еле ощутимый запах лаванды. Арабелла продолжала стоять на месте, раздраженная словно черт.
— Поднимайся на борт, — как можно спокойнее произнесла она и сама ринулась в сторону корабля.
Мне безумно хотелось разузнать о деяниях отца, но никто не обращал на меня внимание, а тем более не слушал. На корабле все расхаживали со стороны в сторону, толкая меня, то к одному, то к другому эльфу.
— Джуди! — позвала меня Арабелла. — Иди сюда.
Она стояла возле штурвала с полноватым длинноволосым эльфов, который, по всей видимости, был капитаном корабля.
— Здравствуйте, — произнесла я немного замявшись. Как мне к нему обращаться? Капитан? Сэр? Эльф?
— Здравствуй, дитя, — лучезарно улыбнулся он. — Я главнокомандующий Джон Моррисон, а также давний друг твоего отца. Ко мне ты всегда можешь обращаться за помощью.
— Даже несмотря на то, что я дочь предателя? — уточнила я.
Взрослые переглянулись между собой и только Джон ответил:
— Мы не считаем твоего отца предателем. Он всегда будет для нас другом.
— Если вы его друг, — продолжила я, всеми силами пытаясь оставаться в бодром расположении духа, — можете ли вы рассказать мне о моем отце? Почему все твердят, что он изменник?
— Я отвечу на все твои вопросы, но только завтра, — продолжил он бархатным голосом. — Ты слишком устала для того, чтобы воспринимать все здраво. Полагаю, ты много потрясений испытала за сегодня.
Не дожидаясь моего ответа Арабелла заявила:
— Пойдем, я провожу тебя в комнату.
Буквально через пару минут я оказалась в подвальном помещении корабля, где неподалеку от маленького круглого окна висел гамак и покачивался со стороны в сторону.
— Это, конечно, не то, к чему ты привыкла, но уверяю, в Эльфериуме тебя ждут едва ли не царские хоромы, — заверяла женщина.
— В Эльфериуме? — переспросила я.
— Это родина эльфов, — пояснила она. — Уверена, тебе там понравится. Твой отец обожал лесную рощу и частенько играл там на скрипке.
— Папа мне этого никогда не рассказывал, — с грустью сообщила я.
— Думаю, он просто надеялся, что ты сможешь жить, как любой дугой нормальный ребенок.
Я задумалась над ее словами и даже не заметила, как Арабелла вышла из комнаты, но отчетливо помнила, как она пожелала мне доброй ночи. Я не стала долго вертеться в гамаке и быстро уснула.
Мне снился отец, он широко улыбался мне и оживленно махал рукой, зовя к себе.
— Джуди, иди сюда! — кричал он.
Я радостно подбежала к нему, в надежде обнять, крепко-крепко, насколько хватит сил, но он от меня удалился. И делал это всякий раз, стоило мне только подойти к нему хоть на шаг ближе.
— Подожди меня! — кричала я ему. — Куда ты идешь?
— В лесную рощу, — улыбался он все с той же добротой.
Игра в догонялки продолжалась до тех пор пока мы не очутились среди высоких могучих деревьев и пышных сосен. Они радостно поворачивали свои листья и иголочки к солнцу, что сияло так же ярко, как и летом. Всюду пели птицы и бегали животные, но никто, даже медведи и волки не трогали нас.
— Не бойся их, — прошептал папа мне на ухо, неожиданно оказавшись сзади меня. — Мы для них, как братья и сестры. Тебя здесь никто не обидит.
— Я не боюсь, — спокойно заявила я, поглаживая подбежавшего ко мне зайца.
— Это хорошо, — вновь улыбнулся отец и достал из-за пазухи скрипку.
— Ты умеешь играть на скрипке? — удивилась я.
— Более того, с ее помощью я умею колдовать, — заверил он и провел смычком по струнам.
Скрипка запела протяжную мелодичную мелодию, словно колыбельную, что обычно напевала мне мама перед сном.
— Он уснул, — не верила я своим глазам все еще держа в руках серого пушистого зайца. — И птицы тоже умолки.