Выбрать главу

– Я провожал Наследника Блэкморра к 10 часам утра. – кивнул Дитимер.

– План вырисовался, действуем.

* * *

– Хьюго, а что у нас дома делают 3 странных домовых эльфа?

– Роза, затихни, вон тот, без головного убора, обещал скормить мне мои же яйца, если мы будем шуметь или позовем кого-то.

* * *

– Мы на месте. – Команданте посмотрел на свои карманные часы, которые он экспроприировал у мага в хозмаге – Ещё 30 минут до отбытия поезда. И где эта ваша мутная платформа?

– Вон она, видите толпу странных людей, что исчезают в стене? Нам туда.

– Язвишь командиру, Дитимер?

– Сэр, нет, сер!

– То-то же. Включайте дезиллюминацию. Пошли.

Эльфы отправились в портал и оказались в волшебной части вокзала. Они дождались, когда все малолетние волшебники погрузились в поезд, а затем проникли в пустое купе.

– А наш аккумулятор не задохнется в коробке? Кстати, Вилки, как ты перемещаешь сундук и ящик по воздуху?

– Левитация, Команданте. На языке сидов оно звучит как ymddyrchafael. Волшебники используют свою версию этого заклинания, Вингардиум Левиоса. Маги считают, что заклинание «изобрел» их ученый-маг, но на самом деле он его просто открыл.

– Ты знаешь сидский язык? Откуда?

– В этой стране много кто знает язык сидов. В Уэльсе это официальный язык.

– Ребята, держите пушки на готове, мне не нравятся те типы, что патрулируют коридоры. – Команданте начал заряжать своё самодельное ружьё.

– Да это всего лишь старосты. Наследник Блэкморр мечтал стать старостой.

– Запомни на всю оставшуюся жизнь, Дитимер, от этого зависит как долго она продлится: Кругом враги, Дитимер! Эти магические спиногрызы ни во что тебя не ставят. Ты вещь для них. Если с тобой случится несчастный случай, они даже не расстроятся. Если ты начнешь вести себя неправильно, тебя уберут и заменят, как неисправный инструмент. Помни об этом всегда. Кстати об инструментах, как там наши рекруты? – Команданте постучал по ящику с рекрутами. – Вы там живые?

Из коробки раздался приглушенный голос:

– Старший рекрут Фикмер докладывает! Личный состав в полной боевой готовности ожидает ваших приказов.

– Вот и отлично, смотрите, не прикончите наш аккумулятор.

– Так точно, команданте!

* * *

«Ранее в сериале…

– О Армандо! – Хуанита смахнула навернувшиеся слезы и подняла левую руку к голове. – Любовь моя, я узнала, что сеньора Бланка уволила тебя с фермы. Где же ты пропадаешь ночами?»

– Ах ты проклятый изменщик! Так вот что я пропустил!

«Армандо подошел к Хуаните и страстно её обнял, нежно проведя рукой по спине.

– Хуанита, свет в моих глазах, луна в моём ночном небе, чтобы прокормить тебя и маленького Хорхито мне пришлось устроиться на работу в порт. Ничто не может затмить моей любви к тебе, Хуанита!»

– А… Это… Понятно теперь. Инте-е-ересно.

«– Мама мия, Хорхито, ради Святой Девы, брось эту ящерицу обратно на землю!

– Но мадре Паула, я проста хачу с нией паиглать!

– Ладно, Хорхито, только не навреди этой твари божьей. Какой милый мальчик. Эх видели бы тебя твои родители… Хотя они смотрят на тебя с небес».

– Хххххрым… А? Что?.. Что?! Когда это Армандо и Хуанита успели умереть?! Я что, пропустил половину сериала?! И когда я теперь посмотрю пропущенные серии? – на Альбуса Дамблдора упало письмо, принесенное совой, да так неожиданно, что он задел антенну портативного телевизора – Мерлинова борода! О нет, теперь заново настраивать сигнал! Проклятая сова! Все, спокойно Альбус. Вдохнуть поглубже, выдохнуть. Фффух. Так-то лучше. Что там в письме?

«Все изменилось».

– Вот оно как…

Глава 8. Восстание сидов

– Кругом враги. Дитимер, присмотри нам подходящее заброшенное помещение, а мы с Вилки за ящиками присмотрим.

– Будет сделано, коммандер! – сказал Дитимер и аппарировал.

– Итак, Вилки. Я тут начал прикидывать план тренировки новых рекрутов. Ты будешь проходить подготовку вместе с ними. Обучишь их парочке другой заклинаний. Отдельное внимание удели языковой подготовке. Язык сидов… Я даже представить не могу какие тайны он скрывает. В далекой перспективе нужно наладить отправку экспедиций по поиску заброшенных поселений, могильников, артефактов. Тут есть черный рынок? Ну такой где всякие зажравшиеся капиталисты закупают древние безделушки?

– Есть такой, Команданте. Только они торгуют не только безделушками. Можно найти очень могущественные артефакты. Правда и цены соответствующие. Лорд Блэкморр обладал огромной коллекцией темных артефактов. – у Че алчно загорелись глаза – Спешу расстроить, но в хранилище артефактов доступ закрыт. Защита автономна и гораздо серьезнее чем у самого манора.