Выбрать главу
Элиас Леннрот с группой университетских профессоров и церковных деятелей. Фотография. 1870-е гг.

И опять-таки утешение Лённрот находил в работе. В 1860—70-е гг., наряду с подготовкой финско-шведского словаря, много внимания он уделял работе над новым изданием духовных песнопений. Лённрот являлся членом специально созданного для этой цели комитета, куда входили главным образом церковные деятели, но основная практиче­ская работа легла на Лённрота (он возглавлял финскую группу в коми­тете, готовившем также шведское издание духовных песен). С разви­тием литературного финского языка тексты духовных песнопений ну­ждались в обновлении, необходимо было устранить малопонятные ар­хаизмы, дать новую редакцию текстов, а некоторые из них вообще изъ­ять и заменить новыми. Была и чисто поэтическая сторона в подготов­ке текстов, возникали вопросы стиля. Некоторые предлагали привлечь к сочинению текстов духовных песен крестьянских поэтов, придержи­вавшихся традиционной Калевальской метрики, но Лённрот не считал это возможным, усматривая в таком сочетании некую несовмести­мость содержания и стиля. В текстах он стремился к простоте и естест­венности выражения религиозного чувства — без тех крайностей, ко­торые улавливались им в пиетистских песнопениях. Лённрот по ходу дела увлекся этой работой, она представлялась ему важной, поскольку духовные песни — именно в его восприятии — тоже были частью на­родной культуры, с ними верующие соприкасались постоянно. Лённрот не жалел сил и многократно публиковал для пробы свои редак­ции текстов, хотя занятие это было весьма хлопотным — ведь речь шла о пересмотре и изменении канонических церковных текстов под бди­тельным оком самих церковников, и критиков у Лённрота в этом слу­чае было с избытком. Работа затягивалась, были недовольные, но он по своему обыкновению воспринимал все довольно спокойно и про­должал делать дело. Вклад Лённрота в обновленное финское издание духовных песнопений признан весьма существенным, и он же сочи­нил ряд шведских текстов, вошедших в соответствующее шведское из­дание. В последнем случае Лённроту довелось состязаться с Рунебер­гом и Топелиусом, признанными поэтами, привлеченными для подго­товки шведского издания.

Хотя Лённрот дорожил тишиной и уединением, но бремя славы и публичная жизнь и теперь не оставляли его в покое. Отмечались юбилеи и устраивались торжества, ему присваивались почетные ти­тулы, академические звания и ордена. Он был, например, удостоен в 1871 г. даже прусского рыцарского ордена (весьма редкой в ту по­ру награды, учрежденной еще Фридрихом Великим). А до этого, в 1865 г., Лённрота наградили шведским рыцарским орденом. Чуть ли не каждое финское научно-культурное общество и ряд зарубеж­ных обществ и академий считали своим долгом избрать его своим почетным членом. Лённроту оставалось только смущенно разво­дить руками, а когда с него стали писать портреты, убеждая, что это нужно для потомков, Лённрот после тщетных отнекиваний сми­рился со словами: «Ну что ж, когда ничего больше делать уже не мо­жешь, остаётся только сидеть для модели».

В связи с устраивавшимися в честь Лённрота торжествами проис­ходили довольно забавные случаи. Биографы Лённрота рассказыва­ют, например, о том, как в начале июля 1881 г. Общество финской литературы собиралось отметить свое пятидесятилетие. Лённрот как старейший основатель Общества и некогда его председатель должен был стать центральной фигурой празднества, и его появления ожида­ли в Хельсинки. Но семидесятидевятилетний Лённрот предпочел ис­чезнуть даже из Самматти, чтобы стать недосягаемым. Вместе с доче­рью Идой они задумали поездку в северную Финляндию и сначала добрались на поезде до Выборга, оттуда проплыли по Сайменскому каналу до Лаппеенранта и дальше намеревались плыть до Куопио. Выяснилось, однако, что до Куопио им предстояло ехать на специ­ально прибывшем для этого пароходе «Элиас Лённрот», — название было присвоено судну за четыре года до этого, в честь 75-летия Лён­нрота. (Между прочим, когда к нему обратились тогда за согласием, он отреагировал в тот раз по поводу судна: «Пусть оно и через 75 лет сохранит такие же ходовые качества, как я теперь».) На сей раз Лён­нрота с дочерью приехал встречать из Куопио сам владелец судна, им была предоставлена лучшая каюта, а в Куопио на пристани их ожи­дала людская толпа с цветами, флагами, приветственными речами. Приют гостям предложил сам епископ в своем доме, но Лённрот все же остановился у знакомого местного врача. Дальше Лённрот с доче­рью добрались до Каяни и, не задерживаясь в городе и стараясь ни с кем не встречаться, направились в укромный сельский пасторат, где священником был племянник Лённрота— это и был конечный пункт их тайного бегства на время хельсинкских празднеств. Лённрот про­вел в пасторате три мирных недели в беседах и прогулках, ловил на озере рыбу. Однако на обратном пути его уже встречала в Каяни праздничная толпа во главе с отцами города, вновь были речи, на ко­торые должен был как-то отвечать и Лённрот. Похоже, именно это чрезмерное, как ему казалось, внимание к нему и громкое возвели­чивание его заслуг побуждали, а лучше сказать, подстрекали Лённро­та реагировать прямо противоположным, но весьма характерным для него образом: он старался явно преуменьшить свою роль и значение сделанного им. В ответном слове на приветственные речи в Каяни он даже утверждал, что «поскольку я, наверное, был не очень хорошим врачом и вообще не слишком был загружен врачебными делами, то ради удовольствия мне пришло в голову записывать песни от рунопевцев — подобное было под силу каждому».