Зал наполнился барабанным ритмом, и я вышла из-за кулис. Все выглядело до ужаса обыденно – бар пуст, со столов содраны скатерти, стулья перевернуты, чтобы не мешать уборщикам-индийцам. Они сновали туда-сюда со швабрами, ведрами, тряпками и не обращали на меня ровным счетом никакого внимания. София организовала себе почетное место по середине зала, закинув ногу на ногу с видом чопорного балетмейстера. Я спустилась вниз, поближе к зрителям, подчеркивая ритм барабанов движениями бедер, плеч и волос. Мне с трудом удавалось оставаться в образе под комически заносчивым взглядом подруги. Когда я завершила танец, она произнесла, подражая гнусавому голосу нашего босса, Дерека:
- Ну, не знаю, детка, можешь еще сексуальнее?
Я была готова расхохотаться, но смех замер у меня в горле, потому что за спиной у Софии возник сам Дерек, и его лицо имело опасный, как нам уже было известно, оттенок вареной свеклы.
- Ээ, сэр, - нервно хихикнула я, - добрый день. Я тут репетирую новую постановку – вам понравилось?
- Нет-нет-нет, - прогнусавил он, и я снова едва не расхохоталась, так это напоминало пародию Софии. Моей подруге, однако, было не до смеха – она вскочила со стула, и ее лицо слегка порозовело под уничтожающим взглядом Дерека Ройсса.
- Ты что, собираешься танцевать этот танец сегодня? - спросил он возмущенно.
- Конечно, сэр, - ответила я, - в первый выход. Что-то не так?
- Конечно, не так, ну конечно! - воскликнул он, заламывая руки, и мы с Софией обменялись быстрыми понимающими взглядами, - милая моя, ты же совсем не уделила внимания третьему столу!
- Третьему столу? - переспросила я ошеломленно. Он воинственно выпятил подбородок, будто обличая меня перед собранием инквизиции, - но сэр, я обошла все передние столы.
- Нет, этого недостаточно, - Ройсс погрозил пальцем в мою сторону, оглядываясь на третий стол, будто неведомый посетитель уже был там, и он боялся смутить его своим криком, - этого совсееем недостаточно.
Я взглянула на подругу с немым вопросом: «Мир что, сошел с ума?». София только развела руками, давясь от беззвучного смеха.
- Сегодня у нас будет очень важный гость, и сидеть он будет именно здесь, - произнес Дерек членораздельно, указывая на столик номер три, - вы даже не представляете, что это за гость! Мы должны оказать ему лучший прием. Он спрашивал о тебе, Элиза, так что ты должна особенно постараться.
- Интересно, как? - я скрестила руки на груди, сверху вниз глядя на лысую макушку своего босса.
- Ты должна танцевать рядом с этим столиком. Я хочу видеть тебя здесь, и я не шучу! Неужели это так сложно? Неужели я так много прошу? - спросил он, обернувшись к Софии в поисках поддержки с беспомощностью человека, имеющего право приказывать. Софи только пожала плечами, как бы говоря: «что Вы, это такая малость!». К счастью, шеф не заметил сарказма. Я закатила глаза.
- Я все вижу, мисс. Кстати, мисс София, тебя это тоже касается: особое внимание третьему столику.
- Конечно, - ответила София безапелляционным тоном.
- И не смейте пародировать меня! По-вашему, это смешно? – произнес он, его гнусавый голос перешел в визг.
Мы дружно, точно по команде, покачали головами, и Дерек гордо удалился восвояси, а София поднялась на сцену, чтобы обнять меня.
- Ты это слышала? - спросила я по-прежнему ошеломленно.
- Да, детка. А ты видела, как он потрясал пальцем? Просто умора! - захохотала София, через мгновение и я последовала ее примеру.
Глава 9. Рик
Ощущая дикую злость на весь подлунный мир, я сидел за столиком в ресторане «Лалуна», рассеянно слушая разговор Спенсера с нашим партнером из Москвы. Какого черта я оказался сегодня здесь? Я убеждал себя, что мы собираемся развлечь гостя восточным колоритом, игнорируя тот факт, что в Дубае сотни ресторанов с танцевальным шоу. Гораздо лучших, гораздо более дорогих и респектабельных. Помимо прочего, в этом заведении был один ужасный недостаток (или достоинство?) в виде той девушки в голубом платье.