Однако, не смотря на поведение дерры, с ним произошли разительные перемены: Васи проявлял о ней заботу, иногда был даже ласков, охрана утроилась. Похоже, он чего-то опасался. Ани и Ието-Гиро тоже держались наготове. На все расспросы Элизабетты они или отмалчивались, или отшучивались. «Значит дело очень серьезное», — хмурилась девушка. — «Не стоит им мешать».
Живот дерры вырос до неимоверных размеров. Элизабетта с трудом могла передвигаться; ходила исключительно под ручку с Ани. В последнее время она спала полулежа-полусидя. По ночам дерра плакала от бессонницы. А днем Ани готовила ее к родам. В конечном итоге, Элизабетта не высыпалась.
Но случилось за эти восемь месяцев и чудо. На «Перемирие» прилетела семья Волшебников. Элизабетта помнила тот день как сегодняшний. Император Торн принимал гостей. Среди них и была семья Лерой — муж, жена и двое сыновей. Элизабетта не верила своей удаче. К ее удивлению, ни император Торн, ни зан Васи, ни кто бы то ни было, еще не знал, что семья Лерой принадлежит к расе Волшебников. Элизабетта узнала их сразу; их одежда и украшения были точь-в-точь такие же, как в видеокниге Оливера Бэсара. Если бы кто-то еще догадался о том, кто такие Леройи, Волшебники не покинули бы «Перемирие» живыми. Зандера очень тщательно хранили свои секреты.
На прием Элизабетту не пустили. Это мотивировали «интересным положением» дерры. Васи сказал, что ей там будет: во-первых, не интересно, во-вторых, вредно для здоровья. Она понимала, что Зандера трепетно относятся к будущим матерям и будущим детям. По древнему поверью никто, кроме семьи, не должен видеть беременную женщину. Элизабетта не расстроилась. Но она приказала Ани под любым предлогом и любым способом доставить к ней Волшебника. Дерра выбрала старшего сына Леройя. Только старшему ребенку в семье передавался дар расы, и в отличие от Леройя-отца, за сыном следили меньше, чем за другими гостями.
Волшебник не слишком сильно упирался и предстал пред очами дерры. То ли Ани имела талант убеждения, то ли ей пришлось применить силу, но как бы то ни было, он находился в покоях Элизабетты.
Артур Лерой, высокий светловолосый и кареглазый Волшебник с мягкими чертами лица вел себя на удивление спокойно, даже немного самоуверенно. Он с любопытством разглядывал Элизабетту. Вероятно, ему льстило, что его хочет видеть дерра Зандера.
Элизабетта, как подобает доброй хозяйке, усадила Артура в кресло, предложила угощение. Волшебник вежливо отказался от предложенных пирожных и поинтересовался, чем обязан такой оказанной честью.
— Артур, мне нужен Ваш дар, — вежливо попросила дерра.
— Какой дар, милен Голо? — осторожно спросил юноша.
— Дар Волшебника, — пояснила Элизабетта. — Я знаю кто Вы. Но не беспокойтесь, все сказанное здесь не покинет этих стен. Я прошу у Вас помощи. Мне необходимо знать мое будущее. Пожалуйста, помогите мне.
Артур тяжело вздохнул. Отпираться ему было бесполезно; кроме того, за его спиной стояли Ани и Ието-Гиро. Волшебник внимательно посмотрел на Элизабетту и взял ее за руку.
— Откуда Вам известно кто я? — поинтересовался Лерой.
— Вы одеты как Волшебник, — улыбнулась дерра. — Я читаю книги, среди которых встречаются и этнические.
— Я думал, что Зандера не интересуются чуждой культурой и традициями.
— У меня был хороший учитель.
— Так что же Вас интересует?
— Все.
Артур закрыл глаза и сосредоточился. Он рассказал ей все ее прошлое и настоящее. Чуть поколебавшись, Лерой поведал будущее:
— У Вас родится сын, его ждет нелегкая судьба. Он никогда не будет императором. Большую часть своей жизни он проведет под покровительством младшего брата. Его женой станет женщина из стана врага.
— Младшего брата? — поразилась Элизабетта. — У меня еще будут дети??
— Да, милен Голо. Четыре дочери — Эммэ, Элоиз, Полин, Фрезия и еще четыре сына — Васи младший, Тадэу, Эдриан, Эгипит. Из всех Ваших детей лишь одна Элоиз будет править царством, которое сама создаст. Но Вы этого не увидите. Дети — это Ваша накана.
— Так все плохо?
— Однако, Высшие Добрые Небесные Силы возблагодарят Вас за терпение — Вы будете счастливы.
— В чем же будет мое счастье?
— В браке.
— В браке?!