Поведение отца означало лишь одно — дерра стала взрослой. «Теперь меня под белы руки проведут в Церемониальный Зал по центральной дорожке к Возвышению, чтобы посвятить в наследницы перед всеми подданными», — мрачно подумала Элизабетта. — «Только бы не было никаких сюрпризов, чего можно было с полной уверенностью ожидать от императора Байера. Но зачем же отец пригласил всех этих гостей? Это же семейная церемония! Ну почему мне нельзя самой приглашать того, кого дерра хочет видеть?»
Элизабетта долго смотрела вслед удаляющемуся отцу. Затем она подошла к зеркалу в полный рост и критически себя осмотрела. Из зеркала на нее смотрела довольно симпатичная девушка: светлые волнистые волосы до пояса, яркие зеленые глаза — краса и гордость семейства Голо-туа, высокие скулы, маленькие розовые губы сердечком, узкий подбородок, молодое немного полноватое девичье тело. «Интересно, сохраню ли я свою красоту после вживления душки?» — подумала Элизабетта. — «Ну, мне пока пятнадцать лет и нечего бояться старости. Вживлю душку лет в двадцать и навсегда останусь молодой и прекрасной. Все-таки есть прелесть в вечной жизни!
Что-то я размечталась. Пора одеваться. Время бежит неумолимо. Где же это ненавистное фиолетовое платье? Куда оно подевалось?»
В зале Шествий было уже полным полно служанок — прислужниц Возвышения. Шум и гам стоял невероятный. Одни сновали по залу, делая последние приготовления, другие тихонько жались к панелям, чтобы не попасться на глаза императору. Видать, гнев Байера невольно задел и их стороной. Ани тоже была здесь. Она стояла под балдахинами и нервно теребила пояс белого кабале. Императору все-таки удалось напялить на нее эту треклятую одежонку. Хранительница одевались исключительно в мужскую одежду, а в кабале — только, если приказывал император. За что Ани искренне благодарила всех богов и Высшие Добрые Небесные Силы.
«Ей-то чего волноваться?» — задалась вопросом дерра. — «Это я сегодня выполняю роль жертвенного животного. Это мне предстоит мило улыбаться, сжав зубы и поглощать ритуальную стряпню. Ах, Ани, как же тебе повезло! И повезло вдвойне — энергомолитвы совершенно на тебя не действуют. Как же я все это выдержу? Хвала богам, день рождения бывает всего лишь один раз в году».
Элизабетта в последний раз разгладила платье и сделала знак Управителю церемонии. Зазвучала музыка. «Занавес!» — с чувством вздохнула дерра. — «Представление начинается. Ну что же, хотите спектакль, будет вам спектакль. Внимание! На сцену выходит великая дерра Элизабетта! Аплодисменты!» Элизабетта приготовилась; вдох и шаг вперед. Дерра ступила на Центральную дорожку. Следом за ней торжественно поплелись Ани и прислужницы Возвышения.
В Церемониальном зале стих шум разговоров. Все взгляды приглашенных гостей, императора Байера и обслуживающего персонала были обращены в сторону дерры и ее сопровождения. Телохранители напряглись, они знали свое дело. Им кивнул Управитель церемонии. Мгновенно сработали силовые экраны, и весь зал накрыл золотистый защитный купол. Жрица богини Луны облегченно вздохнула и затянула монотонную энергомолитву.
Элизабетта вышла на «финишную прямую». Шаг, еще шаг; энергомолитва давала о себе знать — воздух стал плотным как вата; еще шаг, труднее дышать, голова покачивалась, будто в дыму. Элизабетта подавила желание убежать и спрятаться где-нибудь подальше от этого зала. Девушка взяла себя в руки и мужественно, с достоинством, как подобает настоящей дерре, прошла всю дорожку. Дойдя до конца и поднявшись на Возвышение, она с облегчением плюхнулась на свое место. Ани обошла ее и уселась сзади своей подопечной. Она, похоже, тоже была не в духе. «Так, стадия номер один пройдена с успехом», — Элизабетта поставила себе «отлично» за шествие. — «Сейчас начнется вторая — представление гостей. Сколько же их сегодня много. Наверняка, Управитель церемонии за два часа не управится. Жуть! Хорошо, что я сижу; на ногах я бы этого не вынесла».
Жрица прекратила заунылое песнопение. «А-а-Лола-дэ-Луна» в последний раз пронеслось по залу и растворилось в энергетической оболочке. Элизабетта вздохнула с облегчением; воздух стал прозрачнее и легче. Сознание в ее голове начало проясняться.
Управитель церемонии поклонился сначала императору, потом дерре, взошел на свое место слева от Возвышения и огласил, что настала пора представлять гостей. Под его рукой мгновенно возникла увесистая кипа листков настоящей бумаги. Бумагу на «Амертат» использовали только по особым случаям. День рождения дерры входил в это число случаев. «Хорошо работают прислужницы Возвышения, оперативно! Но как им не жалко портить столько бумаги?» — подумала Элизабетта. Способность мыслить начала возвращаться.