К Возвышению потянулись первые гости для представления. На этот раз такой чести удостоились родственники императора Байера — Дом Голо.
— Император Торн, императрица Азия-Летур, зан Васи дома Голо с корабля «Перемирие», — хорошо поставленным голосом возвестил Управитель церемонии.
Элизабетта краешком глаза заметила, как ее отец вздрогнул. «Что же с ним происходит?» — запаниковала дерра. — «На его лице такая тоска! Что тревожит его?»
Процессия Дома Голо подошла ближе, слегка поклонилась скорее Возвышению, чем виновнице торжества и уселась обратно на свои места. Элизабетта увидела, с каким пренебрежением император Торн окинул ее своим взглядом, как будто приценивался к товару. Глаза наследника ничего не выражали, он тоже где-то витал, как и она. Элизабетту передернуло от какого-то неприятного чувства, а ее кожа покрылась мурашками.
— Хорошо запомни их, Элизабетта, — тихо сказал император.
Она не поняла намека отца, но все же решила, что это важно. Оставалось лишь гадать для чего необходимо их запоминать, и что они из себя представляют.
Далее потянулись и все остальные гости. Примерно через полтора часа Элизабетта впала в транс. «Когда же все это кончится?» — поморщилась девушка. — «Больше не могу! Даже у дерры есть пределы терпению!» Чтобы хоть как-то отвлечься от невыносимо зудящего нижнего места, она стала тихонько напевать разухабистую и неприличную песенку, которую слышала у Беже на кухне. Многие слова были ей не понятны. Но, похоже, эти слова были слишком неприличными. Когда эту песенку услышали телохранители и Ани, то стали красными как помидоры. Ани тогда еще сказала, что петь такие песни недостойно дерры. «Вот бы кто-нибудь из гостей услышал, что я пою!» — ехидно подумала Элизабетта. — «Они бы вмиг разбежались по своим кораблям; эти напыщенные и расфуфыренные потомки великих Древних зверей посчитали бы себя оскорбленными и недостойными сего представления. Ха! Пусть все отсюда сбегут!»
Мысли Элизабетты прервал Управитель церемонии. Он заметил отсутствующий вид дерры и на этот раз огласил гостей на полтона выше. Ради приличия Элизабетта взглянула на прибывших… и замерла.
— Посол Бруненджи — Бэсар с женой и сыном с планеты Брунис.
Посольская семья поклонилась императору и дерре. Элизабетта заметила, что юноша сочувственно ей улыбнулся. Его серые умные глаза казалось, говорили: «Как я тебя понимаю! Крепись! Скоро все пройдет». Элизабетта заинтересовалась гостями. Подобного к себе отношения дерра уж никак не ожидала от Бруненджи. Бруненджи всегда были соперниками Зандера, и сочувствие не входило в планы ни одной, ни другой из противоборствующих сторон. Тем не менее, в ее душе что-то шевельнулось, а к этому юноше проснулась доселе неиспытанная симпатия.
Семья Бэсара заняла свои места. Элизабетта попыталась успокоиться. Однако, сердце и не собиралось стучать в обычном ритме. Слова неприличной песенки куда-то убежали. Перед глазами все еще стояло лицо посольского сынка. Ей захотелось прочистить голову. «Когда же запоет эта треклятая жрица?» — закипела дерра. — «Надо срочно отвлечься!» Но ее глаза уже сами отыскали семью Бэсар. А он смотрел на нее и как будто ждал ее взгляда. Их глаза встретились. Казалось, время остановилось. Элизабетта уже ничего не слышала и не видела, кроме НЕГО.
Последние гости уже заняли свои места. Управитель церемонии провозгласил, что начинается Манас'тир. Жрица снова начала петь энергомолитву. Ее голос все нарастал. Воздух зашевелился. Элизабетта почувствовала, как начала воспарять над Возвышением. Ей показалось, что еще чуть-чуть, и она потеряет сознание. Только ровное дыхание сидящей за спиной Ани немного ее успокаивало. Голос жрицы уже почти срывался на крик. «Еще немного, еще», — эхом пронеслось в ее голове. В один миг Зал Церемоний озарился сиянием множества огней от свечей. И тишина. Жрица рухнула без сознания. Ее тут же уволокли прислужницы Возвышения. Еще миг. Зал взорвался радостными поздравлениями в адрес дерры.
Элизабетта охнула. Наконец-то все кончилось. Нет, еще не все. Стадия номер три — пиршество. Управитель церемонии пригласил всех в Нефритовый зал. По поводу дня рождения дерры там была устроена громадная столовая. Элизабетта поднялась с помощью Ани на ноги и поковыляла к столу. Дерра уже была готова проклясть всех и вся — тело ее не слушалось — как кто-то подхватил ее под руку. Элизабетта чуть было не применила прием номер двенадцать сабуру, как ответную реакцию на неслыханную наглость.