— М-да, — промычал граф, не отягощённый ни женой, ни детьми, — я всегда думал, что все эти тайные поручения могут выйти боком тому, кто их выполняет. Впрочем, подобные мысли никогда не мешали мне продолжать делать свою работу.
Фредерико тяжело вздохнул:
— Ладно, оставим этот разговор на время. Что происходит в Англии? Зачем вы хотели меня здесь видеть?
— Англия, как всегда, сама по себе. Тут всем плевать на то, что думает Европа. Генрих задумал жениться и перебрал чуть ли не всех достойных невест из Испании и Франции. Некоторых весьма смущала его репутация. Иметь трёх жён, из которых две умерли явно не своей смертью. В итоге невеста прибыла из Германии, а он и ею не доволен.
— Что так?
— Говорят, счёл её некрасивой и дурно пахнущей. Даже не может выполнять свой супружеский долг. Ходят слухи, она так и осталась девственницей. Но все остальные от королевы в восторге. У неё спокойный, дружелюбный характер, и она в прекрасных отношениях с детьми Генриха.
— И с Марией? — удивился Фредерико, помня о пренеприятном характере старшей дочери короля.
— Представь себе, и с ней. Она возится с маленьким Эдуардом и играет с Елизаветой. А с Марией ведёт беседы на религиозные темы. Та хочет превратить мачеху в истинную католичку. Королеве, по-моему, всё равно.
Граф задумался. Он внимательно посмотрел на своего слугу. Не провалит ли он очередное поручение, если все его мысли заняты пропавшей женой? С другой стороны, муж, разыскивающий свою жену, не вызовет подозрений, разъезжая по всей Испании.
— Итак, — де Вилар хлопнул Фредерико по плечу, — думаю, ты не будешь возражать против того, чтобы отправиться в Толедо? Потом, скорее всего, надо будет съездить и в другие места. Заодно попробуй разыскать Матильду в самой Испании.
— Вы отправляете меня на родину? Когда вы сами были в Испании в последний раз? — поинтересовался Фредерико.
— Давно, — признался граф, — но я привык жить в Англии и не хочу отсюда уезжать. Если только иногда во Францию. Не более. А ты передашь письмо моему другу Альеро де Альйо. Расскажи ему о Матильде. У него много знакомых повсюду. Вдруг удастся что-то разузнать.
— Спасибо, — искренне поблагодарил графа Фредерико, — хотя надежды найти Матильду осталось мало. Я уже почти смирился с тем, что потерял её навсегда.
Некоторое время испанец оставался в Лондоне. Он ждал, когда граф даст ему последние указания, касающиеся поездки в Испанию. При дворе английского короля мало что менялось: пожалуй, чаще всего менялись жёны, да ещё становился всё толще король. В отличие от высокого, но не полного Франциска и уж тем более в отличие от худощавого Карла, Генрих возвышался над окружавшими его людьми, как скала. Правда, ему всё труднее было ходить, всё реже он выезжал на охоту, всё реже устраивал турниры. Новая жена не прибавляла ему прыти.
«Найдёт в итоге себе новую, — подумал Фредерико, — не тот человек Генрих, чтобы терпеть нелюбимую жену».
В начале 1540 года он покинул Англию. Плыть предстояло к берегам Испании. Привычная дорога через Дувр в Кале сменилась на путь, лежавший через море напрямую к цели путешествия. Фредерико был рад снова не заезжать во Францию. Там всё ему напоминало о любимой Матильде. Да и море обычно его отвлекало от грустных мыслей, обуревавших Фредерико во время путешествия по суше. Море редко бывало спокойным, волны и ветер мешали предаваться горьким раздумьям.
Так, Фредерико пустился в плавание на одном из торговых кораблей, державших курс через Испанию в Африку. Приняли его на борт по рекомендательному письму, написанному графом, так как запросто брать с собой незнакомых людей у торговцев принято не было. Несмотря на письмо, они смерили Фредерико подозрительным взглядом, но пустили на корабль, велев не совать нос не в свои дела и сидеть тихо, что бы там ни происходило во время плавания.
Корабль пустился в плавание в феврале, и погода вовсе не желала путешествующим удачи. Штормило, проливной дождь заливал палубу, а на небе не было видно ни единого просвета. Лишь чёрные тучи нависали над тёмно-синим морем, изрыгавшим из себя пену, водоросли и бог ещё знает что.
— Никто не подумает, что в такую погоду ты поплывёшь па корабле. Тебя будут ждать во Франции, — предупредил де Вилар, — мы обманем всех, кто готовится к встрече. Путь предстоит непростой и долгий. Но торопиться нам не следует. Главное, довести бумаги до адресата.
— Боюсь, пропущу тут в Англии очередной развод короля, — невесело пошутил Фредерико, — передайте Генриху, чтобы потерпел жену подольше.