Фредерико осторожно пошёл на ту сторону дворца, где жили слуги. Возле кухни он нашёл то, что искал. В комнатке одной из кухарок висело старое, в пятнах от жира платье. Рядом лежал чепец и фартук. Фредерико сгрёб все вещи в охапку и положил в мешок. В последний момент он заметил башмаки, стоявшие возле стены.
— Это тоже пригодится, — пробормотал он себе под нос, подхватывая их с пола.
Елизавета переоделась, и они снова пошли на кухню. По дороге им встретилось несколько человек, но на принцессу не обратили внимания — чепец был ей чуть велик и полностью закрывал рыжие волосы, сползая на лоб. Простая одежда тоже не вызывала подозрений.
Из кухни они попали на улицу. В этой части двора стражи практически не было. Тут в основном туда-сюда сновали слуги.
— Нам придётся взять тех лошадей, какие будут на здешней конюшне. Они, конечно, не те, что стоят на королевской конюшне, но туда нам идти слишком опасно.
Принцесса не спорила. Она согласно кивнула:
— Главное, добраться до сестры…
Глава 8
Июль, 1553 год
До Марии они добрались в тот момент, когда о смерти короля было объявлено официально. Пока Елизавета и Фредерико не оказались в доме Марии, они знали лишь об этом: на каждом постоялом дворе только о смерти Эдуарда и говорили. К Кеннинг-холлу, замку сестры, Елизавета подъезжала с громко бьющимся сердцем. Она давно не видела Марию и боялась встретить холодный приём. Фредерико думал о другом: о том, как они в принципе в своей одежде попадут к принцессе, кто их к ней допустит.
Он быстро сообразил, что его мысли имели под собой основание. Замок Марии охранялся, и просто так пройти на его территорию никто не мог. Елизавета заметила растерянность Фредерико.
— Не беспокойся, — успокоила она его, — я отправлю ей записку. Мария прекрасно знает мой почерк. Да и писать я буду на латыни. Надеюсь, ей не придёт в голову отослать нас прочь.
Так как Фредерико был одет куда приличнее принцессы, то и передавать записку пошёл именно он. Поймав одного из стражников, Фредерико сунул ему в руку несколько монет и сказал:
— Эту записку надо срочно передать Марии. Я привёз её из Лондона от принцессы Елизаветы.
— От Елизаветы? — переспросил стражник. — Постой здесь. Никуда не уходи! — и он побежал к замку.
Вскоре он вернулся обратно:
— Тебя зовут к её высочеству.
Фредерико послушно последовал за ним.
У самого входа в замок его уже ждала Мария.
— Ты знаешь, что принцесса Елизавета пропала из королевского дворца в Виндзоре несколько дней назад? — с подозрением глядя на Фредерико, спросила она.
— Знаю, конечно, — усмехнулся он, протягивая записку, она тут, неподалёку.
Мария развернула листок, продолжая исподлобья поглядывать на Фредерико. Ей было тридцать семь лет, а на вид так гораздо больше. Простое, без всяких украшений, платье, строгая причёска и неулыбчивое, хмурое лицо не убавляли возраста. Мария быстро пробежала взглядом по строчкам.
— Срочно приведите Елизавету сюда, — распорядилась она через секунду.
Вместе с Фредерико пошли ещё несколько слуг. Елизавета, сидевшая на траве, тут же вскочила на ноги.
— Наконец-то! — вскрикнула она. — Ну что? Мария примет меня?
— Велела привести вас к себе, — ответил Фредерико.
В первую очередь Елизавету отвели мыться и переодеваться. После её провели в большую комнату, где был накрыт стол к ужину. Елизавета, перебивавшаяся все дни, что они провели в пути, с хлеба на воду, с жадностью набросилась на еду. Помолчав какое-то время и дав сестре поесть, Мария рассказала ей последние новости:
— Тебя разыскивают. После того как Дадли объявил о смерти короля, он также объявил и о лишении нас прав на престол. А затем распространилась новость о том, что ты пропала из Виндзора. Я думала, он тебя отравил и так же, как Эдуарда, прячет до поры до времени.
— Я сбежала к тебе именно поэтому — герцог слишком хотел убрать меня с пути. От тебя он угрозы не ждёт, — объяснила Елизавета.
— Он ошибается, — Мария поджала губы, — я не собираюсь так просто отказываться от того, что принадлежит мне по праву. Отец перед смертью восстановил меня на престоле. Эдуарда заставили подписать незаконный указ.
— Он подписал его сам, — встряла Елизавета, — Эдуард намекал мне о том, что собирается сделать. Ты — католичка, Мария. Поэтому он не хотел, чтобы ты становилась королевой.