Я потихоньку щупаю пульс. Черт, по-моему, он играет “Турецкий марш”. Вы замечали, что заболеваешь всегда в самый неподходящий момент? А с другой стороны, разве можно запланировать, когда свалишься с температурой?
— Попробую объяснить тебе, маман… Не могу пока все точно сформулировать, поскольку полной ясности у меня еще нет, но и того, чем располагаю, достаточно. Я просто чувствую, что прав. А Равиоли пока не арестовал, так как хочу получше разобраться с бывшей хозяйкой дома и особенно с ее отчимом. У этой молодой женщины парализованы ноги. Она обречена жить в инвалидном кресле…
— Ах, бедняжка!
— И вот представь себе: когда я был у них в квартире, то заметил под шкафом пару женских туфель на высоком каблуке.
Маман в задумчивости хмурит брови.
— Тебе это не кажется странным? — настаиваю я.
— Нет, не очень, Антуан. Ей, несчастной, хочется иметь пару настоящих элегантных туфель, какие носят здоровые женщины. Заметь, психологически это можно понять. Она делает вид, будто живет той же жизнью, что и все. Для себя самой! Иллюзия, но так ей легче… Если ты понимаешь о чем я…
Не могу сказать, что не слушаю маман, но я поглощен своими мыслями и продолжаю формулировать вслух:
— Когда мы позвонили в дверь, открыли не сразу. За нами, очевидно, наблюдали в глазок… Мы вошли в столовую, и там-то я и заметил туфли. Похоже, она поспешно сняла их и села в кресло… Все было чисто, опрятно, убрано. Маман, с тобой случается такое — забыть туфли в столовой?
Весомый аргумент для моей Фелиции. У нее просто пунктик — постоянно все распихивать по местам.
— То есть ты считаешь, она симулирует паралич?
— Вот именно!
— В течение такого долгого времени?
— А вот это необходимо выяснить…
Фелиция — зеркало моего сознания. Ей все можно говорить, как собственной совести. Она всегда помогает мне подумать над сокровенным и снять завесу с непонятного.
— Антуан, сынок, мне почему-то кажется, у тебя есть некоторые сомнения относительно… Вот это в самую точку.
— Ты угадала, маман! Действительно есть, и большие…
Проклятье, я и вправду расхворался! Если температура будет и дальше ползти вверх, лучше повеситься!
— Мне в голову пришла одна экстравагантная мысль. Этот Аква женился на мадам Планкебле, у которой была дочь-инвалид. Через несколько месяцев мадам переселяется в мир иной. Аква решает, что если он сыграет роль неутешного вдовца и жертвенного отчима, то сможет вытрясти из малышки наследство. По прошествии времени он меняет жилье и сдает ее дом. И тут у него появляется подружка.
Вместе они ликвидируют парализованную Терезу Планкебле и закапывают в саду, густо засыпав негашеной известью, чтобы тело как можно быстрее растворилось в земле. Любовница Аквы занимает место убитой. Им остается ждать, когда и следов не останется от бедной Терезы. Затем они продают дом.
Отекшее горло дает о себе знать, и я сглатываю с трудом.
— Я уже сломал башку, думая об этом, маман… Конечно, это всего лишь версия, но она очень правдоподобна.
— Твое предположение мне кажется слишком смелым, Антуан.
— Что поделать — опыт научил меня: наше воображение не всегда способно угнаться за тем, что нередко предлагает сама жизнь!
— Возможно, но знаешь, что мне кажется неправдоподобным в твоей версии?
— Скажи скорей…
— Ты считаешь, что, закопав труп в саду, Аква рискнул бы сдать дом внаем? Ведь новые жильцы могли, копаясь в огороде, обнаружить страшную правду!
— Подожди, у меня есть еще одна мысль! Нет ничего лучше лихорадки, чтобы стимулировать мыслительный процесс.
— Тебе бы хорошо поспать, Антуан. Будь послушным мальчиком и померь температуру. Мне кажется, у тебя сильная лихорадка…
— Ладно, сейчас… Позволь мне закончить… Предположим, коварный Аква не убивал свою падчерицу до сдачи дома в аренду. Предположим, у него был сговор с жильцом… Он же знал, что перед ним бандит. Познакомившись с ним поближе, Аква просит Анжело найти кого-нибудь, чтобы тот замочил девицу. И макаронник соглашается по причинам, мне пока неизвестным. Если Аква и Равиоли сообщники, то тогда все ясно. Зная, что в саду уже лежит один труп, Анж преспокойненько закапывает там и Келлера!
Похоже, мой голос сел настолько, что маман решает закончить беседу. Она встает с кресла.
— Поспи немножко, Антуан.
Она целует меня в лоб, гасит свет и выходит. Через щели в ставнях в комнату прорываются солнечные лучи. День вступает в свои права и бесцеремонно напоминает о моих обязанностях. Наплевать! Я прячу нос в подушку и закрываю глаза.
Глава третья
Ну вот, приехали! У меня зашкалило за тридцать девять. Термометр категоричен, с ним не поспоришь. Маман встревожена, но одновременно и обрадована тем обстоятельством, что можно задержать меня хоть немного дома. Я в полном ее распоряжении, и она тихо колдует надо мной. Обычная батальная сцена: борьба с ангиной и гриппом. Эвкалипт! Приоткрытые ставни! Радио в соседней комнате приглушено до предела. В глубине души мне это очень нравится. Я как бы возвращаюсь в свое детство. Хочется, чтобы мне почитали вслух “Красную Шапочку”, и я знаю, если буду послушным, мне дадут медовые конфетки — такие вкусные, пухлые, круглые, покрытые кристалликами сахарного песка и с жидкой начинкой.
Да, как когда-то… Тогда еще бандиты, убийцы и полицейские для меня не существовали.
Я слышу, как хлопает дверца машины. По той элегантной манере, с какой скрежещет гравий под ногами, догадываюсь, что через минуту в мое жизненное пространство (если так можно назвать нынешнее мое состояние) ввалится Берю.
И действительно, его голос заставляет дрожать оконные стекла:
— Так, значит, заболел наш баловник?
Фелиция уже успела сообщить в Контору это пренеприятное известие.
Толстяк вдвигается в комнату. Сегодня он похож на испорченный зуб. Двести граммов синего под глазом, нижняя губа треснула и вспухла, физиономия небрита, карман плаща оторван и болтается. Его галстук, обычно похожий на веревку, теперь напоминает разорванную велосипедную шину.
— Значит, чувствуешь себя разбитым? — сердечно спрашивает он.
— Этот вопрос скорее следует задать тебе, Толстяк! Трудно подобрать слова, чтобы описать твою физиономию.
Он снимает истрепанную ветрами и заляпанную жиром бесчисленных стоек шляпу.
— Да, сегодня я не в форме.
Все ясно, он опять вляпался в какую-то историю, можно и не продолжать.
— Ладно, хватит хныкать, выкладывай, какая катастрофа над тобой пронеслась?
— Да так, чепуха!
— Говори, я оценю!
В рассеянности он кладет шляпу на мою постель.
— Положи ее на пол. Мне и так хватает микробов в глотке, а из-за твоей бактериологической бомбы меня и вовсе прямиком отправят на кладбище.
Не без внутреннего протеста он подчиняется и умоляюще канючит:
— Можно присесть, а то ноги гудят.
— Садись.
Кресло под Толстяком в ужасе прогибается, и одна из пружин истерично вопит.
— Так вот, — запевает Берю. — Вчера я застрял у Адели…
— Какой Адели?
— Ну, у консьержки в том доме, ну, у той, где…
— Понял, валяй дальше!
— Мы болтали с ее мужем. Кстати, он работает ночным сторожем на фабрике тертого сыра, представляешь?
— Без отступлений и ближе к делу! — отрезаю я. — Дальше!
— Как это без отступлений? Ты что, перегрелся? Ах, ну да… у тебя температура! Словом…
Толстыми пальцами с ногтями в трауре он слегка дотрагивается до синяка под глазом.
— Словом? — тороплю я.
У Толстяка явно туго варит котелок. Похоже, не повредит как следует его встряхнуть, чтоб мозги встали на место, — иногда помогает!
— Ее муж — бравый парень. Получил производственную травму, нога деревянная, знаешь, такая, отстегивается… Ночью хранит под кроватью…
— У него нога деревянная, а у тебя башка, идиот чертов! Будешь ты наконец говорить или нет!