14 колени уперла
В мягкий ковер луговой. И под нею земля улыбнулась.Мальчик же выскочил на свет. И громко богини вскричали.
120 Тотчас тебя, Стреловержец, богини прекрасной водоюЧисто и свято омыли и, белою тканью повивши,Новою, сделанной тонко, — ремнем золотым закрепили.Груди своей не давала Лето златолирному Фебу:Нектар Фемида впустила в нетленные губы младенца125 Вместе с амвросией чудной. И сердцем Лето веселилась,Радуясь, что родила луконосного, мощного сына.
После того как вкусил ты, владыка, от пищи бессмертной,Бурных движений твоих не сдержали ремни золотые,Слабы свивальники стали, и все распустились завязки.130 Тотчас же Феб-Аполлон обратился к бессмертным богиням:
«Пусть подадут мне изогнутый лук и любезную лиру.Людям начну прорицать я решенья неложные Зевса!»
Молвивши так, зашагал по земле неиссчетнодорожнойФеб длинновласый, далеко стреляющий. Все же богини135 Остолбенели. И весь засиял, словно золотом, Делос:139 Так покрываются гор возвышенья лесными цветами.
140 Ты же, о, с луком серебряным царь, Аполлон дальнострельный,То поднимался на Кинф, каменисто-суровую гору,То принимался блуждать, острова и людей посещая.Много, владыка, имеешь ты храмов и рощ многодревных;Любы все вышки тебе, уходящие в небо вершины145 Гор высочайших и реки, теченье стремящие в море.К Делосу больше всего ты, однако, душой расположен.Длиннохитонные сходятся там ионийцы на праздник,С ними и жены, достойные их, и любезные дети.Помнят они о тебе и, когда состязанья назначат,150 Боем кулачным, и пляской, и пеньем тебя услаждают.Кто б ионийцев ни встретил, когда они вместе сберутся,Всякий сказал бы, что смерть или старость над ними бессильны.Видел бы он обходительность всех и душой веселился б,Глядя на этих детей и на жен в поясах несравненных,155 На корабли быстроходные их и на все их богатства.К этому ж — диво большое, которого славе не сгинуть:Острова Делоса девы, прислужницы Феба-владыки.Песнью хвалебной они Аполлона сначала прославят;После, Лето помянув пышнокудрую и Артемиду160 Стрелолюбивую, песни поют о мужах и о женах,В древности живших, и племя людей в восхищенье приводят.Дивно умеют они подражать голосам и напевамВсяких людей; и сказал бы, услышав их, каждый, что этоГолос его, — до того хорошо их налажены песни.
165 Милость свою ниспошлите на нас, Аполлон с Артемидой!Вам же, о девы, привет! Обо мне не забудьте и позже.Если какой-либо вас посетит человек земнородный,Странник, в скитаньях своих повидавший немало, и спросит:«Девы, скажите мне, кто здесь у вас из певцов наилучший?170 Кто доставляет из них наибольшее вам наслажденье?»Страннику словом хорошим немедленно все вы ответьте:«Муж слепой. Обитает на Хиосе он каменистом.Лучшими песни его и в потомстве останутся дальнем»,Мы же великую славу об вас разнесем повсеместно,175 Сколько ни встретим людей в городах, хорошо населенных,Все нам поверят они, потому что мы правду расскажем.
Я же хвалить не устану метателя стрел Аполлона,Сына Лето пышнокудрой, владыку с серебряным луком.
Ликией ты, повелитель, владеешь, Меонией16 милой,Около моря лежащим Милетом, желаемым всеми;Сам же с великою честью на Делосе царствуешь славном**************Стопы свои направляет к утесам скалистым Пифона175 Сын многославной Лето, на блистающей лире играя.Благоухают на боге одежды бессмертные. СтруныСтрастно под плектром18 звучат золотым на божественной лиреМысли быстрее с земли на Олимп перенесшись, оттудаВходит в палаты он Зевса, в собрание прочих бессмертных.10 Тотчас желанье у всех появляется песен и лиры.Сменными хорами19 песнь начинают прекрасные Музы,Божьи дары воспевают бессмертные голосом чуднымИ терпеливую стойкость, с какою под властью бессмертныхЛюди живут, — неумелые, с разумом скудным, не в силах15 Средства от смерти найти и защиты от старости грустной.Пышноволосые девы Хариты, веселые Оры,Зевсова дочь Афродита, Гармония, юная Геба,За руки взявшись, водить хоровод начинают веселый.Не безобразная с ними танцует, не малая с виду,20 Ростом великая, видом дивящая всех Артемида,Стрелолюбивая дева, родная сестра Аполлона.С ними же здесь веселятся и Арес могучий, и зоркийАргоубийца.
Ст. 117. Пальму руками охватила она… — В исторические времена на Делосе показывали и почитали пальму, за которую якобы ухватилась рожавшая Аполлона Лето.
Во всех дошедших рукописях этот гимн составляет одно целое с предыдущим. Голландский ученый XVIII в. Рункен первый указал, что здесь — два отдельных гимна, механически связанных вместе.
Пифийский гимн создан позже делосского. Относится, вероятнее всего, к началу VI в. до н. э.