108
Свадьба, жених счастливый,
справлена, как мечтал ты.
Девушку ты имеешь
ту, о какой мечтал ты.
109
Ты так прелестна видом,
очи же......
И разлился на милом
личике медоцветный…
........любовью
...............
… почтила выше
всех тебя Афродита.
110
«Все ли еще мне невинность хранить свою?»
111
Невеста рада, пусть жених ликует.407
112
С чем тебя бы, жених дорогой, я сравнила?
С стройной веткой скорей бы всего я сравнила.
113
Радуйся, о невеста! Радуйся много, жених почтенный!
114
В мире девы подобной, жених, не бывало!
115
«Невинность моя, невинность моя,
куда от меня уходишь?»
«Теперь никогда, теперь никогда
к тебе не вернусь обратно!»
116
Спи же
близ подруги твоей
Нежной,
на груди у нее.
117
С амвросией там
воду в кратере смешали,
Взял чашу Гермес
черпать вино для бессмертных.
И, кубки приняв,
все возлиянья творили
И благ жениху
самых высоких желали.408
118
...........глашатай пришел…
Вестник Идэй быстроногий, и вот что поведал он:
*******************
Слава по Азии всей разнеслася бессмертная:
«С Плакии409 вечно бегущей, из Фивы божественной,
Гектор с толпою друзей через море соленое
На кораблях Андромаху везет быстроглазую,
Нежную. С нею — немало запястий из золота,
Пурпурных платьев и тканей, узорчато вышитых,
Кости слоновой без счета и кубков серебряных».
Милый отец, услыхавши, поднялся стремительно,
Вести дошли до друзей по широкому городу.
Мулов немедля в повозки красивоколесные
Трои сыны запрягли. На повозки народом всем
Жены взошли и прекраснолодыжные девушки.
Розно от прочих Приамовы дочери ехали.
Мужи коней подвели под ярмо колесничное —
Все молодые, прекрасные юноши......
*****************
...............закурилися ладаном.
В радости жены вскричали, постарше которые,
Громко мужчины пеан затянули пленительный,
Звали они Дальновержца, прекрасного лирника,
Славили равных богам Андромаху и Гектора.
******************
Там Андромаха-супруга, бегущая ввстречу, предстала,
Отрасль богатого дома, прекрасная дочь Гетиона.
Сей Гетион обитал при подошвах лесистого Плака,
В Фиве Плакийской, мужей-киликиян властитель державный;
Оного дочь сочеталася с Гектором меднодоспешным.410
119
Девы…
Эту ночь мы всю напролет…
Петь любовь — твою и фиалколонной
Милой невесты.
Но проснись же…
И к своим пойди…
Мы же…
Сном позабыться.
ДРУГИЕ ЭЛЛИНСКИЕ ПОЭТЕССЫ
1
Рыба помпил!412 Мореходцам счастливое плаванье шлешь ты:
Сопровождай за кормой и подругу мою дорогую!
2
3
…оттуда, из жизни,
Эхо пустое одно лишь доходит до царства Аида.
Тьма покрывает глаза мертвецам, и молчанье меж ними.
4
Вы, о колонны мои, вы, Сирены,413 ты, урна печали,
Что сохраняешь в себе пепла ничтожную горсть, —
Всех, кто пройдет близ могилы, встречайте приветливым словом,
Будут ли то земляки иль из других городов.
Всем вы скажите, что юной невестой легла я в могилу, —
Что называл мой отец милой Бавкидой меня,
Что родилась я на Теносе414 и что подруга Эринна
Здесь на могиле моей эти иссекла слова.
1
Скорпион под любым
камнем тебе
может попасться, друг.
2
Вспомни то, что сказал
как-то Адмет:
добрых люби душой,
Но от низких держись
дальше: они —
неблагодарные.
3
Пей же вместе со мной,
вместе люби,
вместе венки плети
И безумствуй, как я;
вместе со мной
благоразумен будь.
4
Вот что прекрасней всего из того, что я в мире оставил:
Первое — солнечный свет, второе — блестящие звезды
С месяцем, третье же — яблоки, спелые дыни и груши.416
1
Дела героев и героинь
На ионийский ладвернуться
Фрагмент 111. Текст восстановлен предположительно.
вернуться
Фрагмент 116 и 117. Принадлежность этих фрагментов к эпиталамиям не бесспорна.
вернутьсяПлак — гора в Мизии (Малая Азия), у подножья которой были расположены Фивы Гипоплакийские (то есть расположенные под Плаком).
вернуться
Фрагмент 118. Эти отрывки найдены в 1914 г. в оксиринхских папирусах. Они рисуют свадьбу Гектора и Андромахи.
вернуться
По преданию, была ученицей и подругой Сафо. В действительности время ее жизни — IV в. до н. э. Умерла девятнадцати лет. Рассказывают, что мать запрещала ей заниматься поэзией и заставляла все время отдавать прядению и тканью. Свои переживания девушка излила в небольшой эпической поэме в триста стихов, называвшейся «Прялка». Эту поэму ставили на одну доску с произведениями Гомера. Недавно были опубликованы папирусные отрывки из ее произведений.
вернутьсяФрагмент 1. Рыба помпил… — так называемая рыба-лоцман.
вернутьсяФрагмент 4. …сирены… — Надгробные памятники нередко украшались изображениями сирен (В. В.).
вернутьсяТенос — один из Кикладских островов.
вернуться
Родом из Сикиона. Жила в середине V в. до н. э. Была особенно знаменита своими паройниями (пиршественными песнями) и сколиями — застольными песенками, которые в пестром чередовании попеременно распевались отдельными участниками пиршества. В них заключались обыкновенно разного рода нравственные изречения. Известен был ее эпический гимн во славу мальчика Адониса, любимца Афродиты, растерзанного вепрем.
вернуться
Фрагмент 4. Из упомянутого гимна к Адонису. Говорит в подземном царстве Адонис. Отсюда вошла в употребление пословица: «Ребячливее, чем Адонис Праксиллы» (В. В.).
вернуться
Родом из Танагры в Беотии. Время ее жизни вызывает споры среди ученых. Она обрабатывала в небольших эпических стихотворениях национальные мифы и местные сказания. Коринна, вместе с другой беотийской поэтессой Миртидой, стояла очень близко к своему народу. Обе они точно удержали беотийский народный говор. По преданию, эти поэтессы выступали во время общественных празднеств на состязаниях певцов и спорили за призы с самим великим Пиндаром. Коринна победила его пять раз. Ее сограждане воздвигли ей в Танагре статую. Павсаний по этому поводу сообщает: «Памятник певицы Коринны стоит на самом лучшем месте Танагры; в гимнасии находится также картина, изображающая, как Коринна обвивает себе голову победной повязкой после победы, одержанной в Фивах над Пиндаром. Я, однако, убежден, — прибавляет Павсаний, — что она победила благодаря диалекту, потому что пела не на дорийском говоре, как Пиндар, а на том, который должны были понимать эолийцы, а также еще потому, что она была прекраснейшей из тогдашних женщин, если можно судить по ее портретам» (IX, 22). Существует легенда, что по поводу пышного нагромождения образов, отличающего Пиндарову манеру, она заметила ему: «Сеять нужно горстями, а не кошелками».
Найдены папирусные фрагменты Коринны о состязании Киферона и Геликона, о дочерях Асопа (см. «Поэты-лирики древней Эллады и Рима» в переводах Я. Голосовкера).