Выбрать главу
25
Тщетно крик все девушки подняли, Как стая, в которую ястреб влетел.
26
«Зевс, мой отец! Если б мне был он мужем!»449
27
Кто же бы высказать мог когда-либо мысли другого?
28
Железный меч не выше прекрасной игры на кифаре.
29
И нить тонка,450 и жестока Ананка!451
30
Опыт — вот основа познанья.
31
[Счастье] Доброзаконья сестра и Рассудка, Дочь Осторожности.

МИМНЕРМ452

ИЗ ПЕСЕН К НАННО

1
Без золотой Афродиты какая нам жизнь или радость? Я бы хотел умереть, раз перестанут манить Тайные встречи меня, и объятья, и страстное ложе. Сладок лишь юности цвет и для мужей и для жен. После ж того, как наступит тяжелая старость, в которой Даже прекраснейший муж гадок становится всем, Дух человека терзать начинают лихие заботы, Не наслаждается он, глядя на солнца лучи, Мальчикам он ненавистен и в женах презрение будит. Вот сколь тяжелою бог старость для нас сотворил!
2
В пору обильной цветами весны распускаются быстро В свете горячих лучей листья на ветках дерев. Словно те листья, недолго мы тешимся юности цветом, Не понимая еще, что нам на пользу и вред. Час роковой настает, и являются черные Керы К людям: у первой в руках — старости тяжкий удел, Смерти удел — у другой. Сохраняется очень недолго Сладостный юности плод: солнце взошло — и увял. После ж того как пленительный этот окончится возраст, Стоит ли жить? Для чего? Лучше тотчас умереть! Беды несчастные душу нещадно терзать начинают: У одного его дом гибнет, идет нищета. Страстно другому детей бы хотелось иметь, и, однако, Старцем бездетным с земли грустно он сходит в Аид. Душегубительной третий болезнью страдает. И в мире Нет человека, кого б Зевс от беды сохранил.
3
Минет пора — и прекраснейший некогда муж пробуждает Пренебреженье одно в детях своих и друзьях.
4
Вечную, тяжкую старость послал Молневержец Тифону.453 Старость такая страшней даже и смерти самой.
5
…Но пролетает стрелой, словно пленительный сон, Юность почтенная. Вслед безобразная, трудная старость, К людям мгновенно явясь, виснет над их головой, — Старость презренная, злая. В безвестность она нас ввергает, Разум туманит живой и повреждает глаза.454
6
Если бы в мире прожить мне без тяжких забот и страданий Лет шестьдесят, — а потом смерть бы послала судьба!
7
…Одни из беспечных сограждан Будут злословить тебя, но и похвалит иной.455
8
…да встанет меж нами с тобою правдивость! Выше, святей, чем она, нет ничего на земле.
9
Пилос покинув высокий, Нелеев божественный город,456 В Азию милую мы прибыли на кораблях И в Колофоне желанном осели, — чрезмерные силой, Всем показуя другим гордости тяжкой пример. После того, и оттуда уйдя, эолийскую Смирну Взяли мы волей богов, Алент-реку перейдя.
10
Ввек не увез бы из Эи большого руна золотого Собственной силой Ясон, трудный проделавши путь, И, совершив для безбожного Пелия тягостный подвиг, Ввек бы достигнуть не смог вместе с толпою друзей Струй Океана прекрасных… ************ У океанского брега, в твердыню Эета. Покой в нем Есть золотой, и лежат в этом покое лучи Быстрого Гелия-бога. Туда-то Ясон и приехал…457
11
Гелию труд вековечный судьбою ниспослан на долю. Ни быстроногим коням отдых неведом, ни сам Он передышки не знает, едва розоперстая Эос Из океанских пучин на небо утром взойдет. Быстро чрез волны несется он в вогнутом ложе крылатом. Сделано дивно оно ловкой Гефеста рукой Из многоцветного золота. Поверху вод он несется, Сладким покояся сном, из Гесперидской страны В край эфиопов. Восхода родившейся в сумерках Эос Ждут с колесницею там быстрые кони его. Встав, Гиперионов сын на свою колесницу восходит…458
12
Не о такой его силе и храбрости мне говорили Жившие раньше меня. Видели сами они, Как пред собою густые ряды конеборных лидийцев Гнал на Гермосских полях
вернуться

449

Фрагменты 25-26. Предполагают, что оба фрагмента возникли из обработки Алкманом любимого поэтами эпизода встречи Одиссея с Навсикаей и ее служанками (см. «Одиссея», VI.)

вернуться

450

Фрагмент 29. Алкман говорит о нити Мойры.

вернуться

451

Ананка — богиня необходимости.

вернуться

452

Родом из Колофона. Жил около 600 г. до н. э. Считался у древних первым поэтом любви. Широкой известностью пользовались его песни к прекрасной флейтистке Нанно. Переведено почти все, дошедшее от Мимнерма.

вернуться

453

Фрагмент 4. Тифон — его история подробно рассказана в гомеровском гимне Афродите, 218-238.

вернуться

454

Фрагмент 5. Первые три стиха сохранились также в сборнике элегий Феогнида (ст. 1020-1022). Кто истинный автор этих строк — не ясно.

вернуться

455

Фрагмент 7. Эти стихи находятся также в сборнике элегий Феогнида (ст. 795-796).

вернуться

456

Фрагмент 9. Пилос… Нелеев… — Нелей — мифический основатель Пилоса, отец воспетого Гомером Нестора. Первые стихи рассказывают о давних полумифических временах, когда ионийцы основали Колофон. Завоевание колофонянами эолийской Смирны относится к 688 г. до н. э. Река Алент впадает в Эгейское море между Колофоном и Смирной.

вернуться

457

Фрагмент 10. Отрывок посвящен походу аргонавтов. Согласно мифу, город Эя находился в Колхиде, у восточного края земли, где Понт (Черное море) соединялся с обтекающей землю рекой Океаном. Правитель Эи Ээт, сын бога Гелиоса, владел Золотым руном. Узурпатор Пелий, дядя предводителя аргонавтов Ясона, приказал племяннику привезти Руно из Колхиды.

вернуться

458

Фрагмент 11. Мимнерм хочет объяснить, каким образом Солнце (Гелиос, сын Гипериона), зайдя вечером на Западе (в стране Гесперидской), появляется утром на Востоке (в краю эфиопов).