Выбрать главу
Только промолвил Арей, громовою молнией грянул Кроноса грозного сын, — и великий Олимп содрогнулся, 285 Знаменье страшное в ужас повергло мышей и лягушек, Все же мышиное войско сражения не прекращало, Крепко надеясь лягушачий род истребить совершенно, Что и могло бы случиться, если б с Олимпа Кронион, Сжалившись, в помощь лягушкам не выслал защитников новых.
290 Вдруг появились создания странные: кривоклешневы, В латы закованы, винтообразны, с походкой кривою, Рот словно ножницы, кожа — как кости, а плечи лоснятся, Станом искривлены, спины горбаты, глядят из-под груди, Рук у них нет, зато восьмеро ног, и к тому двуголовы — 295 Раками их называют… И тотчас они начинают Мышьи хвосты отгрызать, заодно уж и ноги и руки. Струсили жалкие мыши и, копья назад повернувши, В бегство пустились постыдное… Солнце меж тем закатилось, И однодневной войне волей Зевса конец наступает.

НОВОНАЙДЕННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ ГРЕЧЕСКИХ ЛИРИКОВ

АРХИЛОХ504

На это, женщина, тебе отвечу я: «Дурной молвы не бойся. Я хочу навек Тебя прославить. Будь спокойна, будет так! Ужели ж я таким беспомощным кажусь? Я был бы негодяем, если бы тебя Предал — свою б навек я славу посрамил И славу предков. Но, поверь, что мастер я Друзьям быть другом, а врагов своих язвить, Как муравей. Одну лишь правду слышишь ты! Живи и впредь спокойно в городе твоем, Запятнанном поступком мерзостных мужей; Ведь ты их всех копьем сразила боевым, Стяжав себе навеки славу средь людей. Господствуй же и дальше, царствуй над людьми, Владычествуй на зависть будущим векам…» Судьба превратна. Ты — на малом челноке Большую радость из Гортины мне привез — Ты жив! Добычей рыб и коршунов не стал! Как хорошо! А я............... ..................... Я о товарах думал........ Чтоб не зевал............ ....никого я не нашел… .....волна морская поглотила....... ......от руки мужей-копейщиков. ….цвет жизни погубив...... Ты видел бы меня! Остался я один .....погружен в глубокий мрак. Но вижу с радостью я снова милый свет!

САФО505

Мать моя говорила мне [доченька]: «Помню, в юные дни мои Ленту ярко-пунцовую Самым лучшим убором считали все, Если волосы черные; У кого ж белокурые Кудри ярким, как факел, огнем горят, Той считали к лицу тогда Из цветов полевых венок». Ты ж велишь мне, Клеида, тебе достать Пестро шитую шапочку Из богатых лидийских Сард [Что прельщают сердца митиленских дев], Но откуда мне взять, скажи, Пестро шитую шапочку? Ты на наш митиленский [народ пеняй] [Ты ему расскажи, не мне О желанье своем, дитя]. У меня ж не проси дорогую ткань. О делах Клеонактидов, О же стоком изгнании — И досюда об этом молва дошла…

АЛКЕЙ506

…общий лесбияне Большой земли участок отрезали, Красивый для богов бессмертных, Всюду на нем алтари расставив.
Отца богов призвав милосердного, Затем почтенную эолийскую Богиню-мать, всего начало, Третьим — Диониса-Сыроядца.
Призвавши также бога Кемелия… Так ныне дружелюбно склоните слух К заклятьям нашим: от страданий Тяжких в изгнании нас спасите.
На сына ж Ирры впредь да обрушится Эринний злоба: мы все клялись тогда, Заклав овец, что не изменим В веки веков нашей крепкой дружбе:
Но иль погибнем, землей закутавшись, От рук всех тех, кто правил страной тогда, Иль, их сразивши, от страданий Тяжких народ наконец избавим.
А он, пузатый, не побеседовал С душой своей, но без колебания, Поправ ногами нагло клятвы, Жрет нашу родину, нам же…

АНАКРЕОН507

1

С болью думаю о том я, Что краса и гордость женщин Все одно лишь повторяет И клянет свою судьбу: «Хорошо, о мать, бы было, Если б ты со скал прибрежных, Горемычную, столкнула В волны синие меня!»

2508

вернуться

504

Большой фрагмент Архилоха найден в 1954 г. среди оксиринхских папирусов.

Внезапный переход от воспевания подвига какой-то женщины к радости по поводу благополучного возвращения друга вызвал различные предположения филологов, занимавшихся новонайденным отрывком. По-видимому, Архилох, встретившись со старым другом, отчаявшимся в жизни, приводит ему, как тогда было принято, мифологический пример — судьбу знаменитой женщины старых времен, стоявшей на краю гибели, но спасенной благодаря помощи друга. О какой женщине идет речь, неизвестно; возможно, это лемносская царица Гипсипила, сказание о которой сплетается с мифом об аргонавтах. Мужья лемносских женщин пренебрегли своими женами, взяли себе фракийских наложниц; за это жены под руководством царицы Гипсипилы перебили всех мужчин на острове. Лемносу угрожала опасность нападения фракийцев, но в этот момент к острову пристал корабль аргонавтов; Ясон и его спутники защитили лемниянок.

вернуться

505

Стихотворение состоит из двух частей, найденных на разных папирусах и опубликованных в 1939 г. В нем ясно видны политические симпатии поэтессы. Строки в квадратных скобках восстановлены по связи.

вернуться

506

Стихотворение представляет собою торжественное проклятие тирану Питтаку. Кемелий — местное божество, впоследствии отождествленное с Дионисом. Сын Ирры — Питтак.

вернуться

507

Недавно найденные стихотворения расширяют наше представление о творчестве древнего певца «любви и наслаждений».

вернуться

508

Стихотворение 2. Посвящено прекрасному мальчику-фракийцу Гигу, который состриг свои кудри. Строки, заключенные в квадратные скобки, восстановлены по связи.