Тщетно мы, люди, гадаем и ждем. Ничего мы не знаем.Все совершается так, как порешит божество.Кто обманул о защите молящего или же гостя,Скрыться не мог от богов, Полипаид, никогда.Лучше прожить с невеликим достатком, блюдя благочестье,Чем достояньем большим несправедливо владеть.Всю целиком добродетель вмещает в себе справедливость.Если ты, Кирн, справедлив, - весь и вполне ты хорош.И нехороших людей божество одаряет богатством,150 Но добродетель, о Кирн, - только немногих удел.Гордость - первейшее зло, которым разят человекаБоги, решив из-под ног почву отнять у него.Если владеет богатством большим человек нехороший,С глупым, неладным умом, - гордость родит оно в нем.Бедностью, дух разрушающей, иль нищетою злосчастнойНе попрекай никого, как бы ни гневался ты.Зевс то сюда наклоняет весы, то туда и сегодняЛюдям богатство дает, завтра лишает всего.Самонадеянных слов избегай: не дано человеку160 Знать, что готовит ему день приходящий и ночь.Многие разумом низки и скорбны, но счастье везет им.То, что казалось бедой, им лишь на пользу идет.Есть же другие, - умом хоть богаты, но бедны удачей.И не венчает у них дела успешный конец.Нет никого между смертных, кто был бы блажен иль несчастлив,Был бы хорош или зол без изволенья богов.Разное горе у разных людей. Но на скольких ни смотритСолнце, счастливого нет между людей никого.Раз ты богами любим, то тебя и насмешник похвалит.170 Как ни тянись, ничего сам ты не сможешь достичь.Жарко бессмертным молись: у бессмертных вся сила над миром,Всякое зло и добро к людям приходит чрез них.Доброго мужа ужасней всего нищета укрощает;Старость седая, озноб менее страшны, о Кирн!Чтоб нищеты избежать, и в глубокую бездну морскуюБроситься стоит, и вниз, в пропасть, с высокой скалы!Каждый, кого нищета поразила, ни делать не может,Ни говорить ничего: связан язык у него.Всюду, о Кирн, по земле и по шири бескрайнего моря,180 Нужно из тяжкой искать бедности выхода нам.Лучше, мой Кирн дорогой, умереть бедняку, чем в страданьяхЖизнь на земле проводить, в тяжкой томясь нищете.Кирн! Выбираем себе лошадей мы, ослов и барановДоброй породы, следим, чтобы давали приплодЛучшие пары. А замуж ничуть не колеблется лучшийНизкую женщину брать, только б с деньгами была!Женщина также охотно выходит за низкого мужа,Был бы богат! Для нее это важнее всего.Деньги в почете всеобщем. Богатство смешало породы.190 Знатные, низкие - все женятся между собой.Полипаид, не дивись же тому, что порода согражданВсе ухудшается: кровь перемешалася в ней.Знает и сам, что из рода плохого она, и, однако,Льстясь на богатство ее, в дом ее вводит к себе, -Низкую знатный. К тому принуждаются люди могучейНеобходимостью: дух всем усмиряет она.Если от Зевса богат человек, справедливо и чистоСтавши богатым, тогда прочно богатство его.Если ж, стяжательный духом, неправедно он и случайно200 Или же ложно клянясь, средства свои приобрел, -Сразу как будто и выгода есть, но в конце торжествуетРазум богов и бедой делает счастье его.Вот что, однако, сбивает людей: человеку не тотчасБоги блаженные мстят за прегрешенья его.Правда, бывает, и сам он поплатится тяжко за грех свой,И наказанье не ждет милых потомков его,Но иногда беспощадная смерть, приносящая гибель,Веки смыкает ему раньше, чем кара придет.Нет у изгнанника милых друзей и товарищей верных.210 Это в изгнанье больней даже, чем ссылка сама.Вредно вином упиваться сверх меры. Но ежели людиС разумом пьют, - от вина польза одна, а не вред.Каждому другу, о Кирн мой, характер выказывай разный,Приноровляя свой нрав собственный к нраву его.Пусть образцом тебе будет полип многохитрый: к какомуКамню прилепится он, вид он и примет того.Нынче с одною являйся окраской, а завтра с другою.Высшая мудрость гласит: приспособляйся, о Кирн!Не возмущайся чрезмерно жестокою смутой сограждан,220 Милый мой Кирн, и иди средней дорогой, как я.Terr, кто уверен, что ближний понять ничего не способен,Что лишь один изо всех он на все руки горазд, -Непроходимый глупец, повредившийся в добром рассудке.Право же, все мы равно многое можем свершить.Только один не желает последовать зову корысти,А у другого душа к козням коварным лежит.233 Для легкомысленной черни твердынею служит и башнейМуж благородный, и все ж чести так мало ему!Дал я крылья тебе, и на них высоко и свободно