Экипаж ждал ее и Эльмарис села в него. И снова вцепилась зубами в пирог, который так и не выпустила из рук. И она уже не видела, как незнакомка, что последовала за ней, столкнувшись с госпожой Минар в том злополучном коридоре, что-то стала говорить. И хозяйка пансиона, раздосадованная не только тем, что жильцы новые вовсе не такими порядочными оказались, как сразу-то представлялись, слушала, кивала, а глаза ее, по-старчески блеклые, затянуло туманом.
Эльмарис не знала, что когда спустя два часа, в пансион вернулся Лерс вместе с лордом Иншаром, госпожа Минара будет доказывать, что жиличка-де сама ушла. Куда? Да, помилуйте, разве ж обязана она отчитываться? Да и сама госпожа Минара не интересуется делами жильцов своих, хоть и набодно было бы.
А жиличка все равно сама ушла. Никто к ней не приходил и писем никаких не присылал. И посторонних она никого подле пансиона не видела.
— И что делать? — Лерс стоял посреди комнаты, разглядывая сложенные сумки.
Сама ушла? Куда? И зачем?
И чувствовал он подвох. Вот во всем. И в том, как аккуратно сумки сложены, и даже в корзинке с пирогами, что стояла на столе. И пироги-то в ней несвежие, зачерствевшие уже изрядно и вон даже парочка подгоревших виднеется. Откуда они тут взялись, если никто не приходил.
У хозяйки спросил, а та только плечами пожала.
— Да откуда ж мне знать-то? Может супруга ваша на рынке купила или еще где? Тащат всякую гадость, а потом от обеда отказываются. И нет бы еще, прилично что, а то… — и она презрительно поджала губы, всем видом своим показывая, что не одобряет ни пирогов этих, ни того, что они в ее пансионе находятся.
Но Лерса это не удовлетворило. Эльмарис никогда не стала бы такие пироги покупать. Вот не стала бы и все. целительница же, его вон нравоучениями на ярмарке достала до печенок, когда доказывала, что нельзя в рот всякую гадость тащить, даже если гадость та и кажется вкусной. А тут вдруг пироги.
Лерс наклонился над корзинкой, принюхался… Пали пироги прогорклым маслом и еще чем-то… едва уловимым, но… знакомым… смутно знакомым… понять бы еще, чем?
— Может быть, она отправилась на встречу с вами? — предположил лорд Иншар. — Вроде бы, госпожа Лиарэ говорила, что ей разрешили свидание на закате.
Он обходил комнату по периметру. Присматривался. Принюхивался. Что-то странное чудилось главе Магического патруля в воздухе. Точно бы сгустился он, наполнился ароматами, как перед грозой… силой вот пахнет… а что за она, сила эта — непонятно?
— Не знаю, — пожал плечами кронпринц, не спуская глаз с пирогов, которые выглядели преподозрительнейшим образом, — но искать ее нужно и быстро. Не зря все это затеяли с арестом и судом. Ой, не зря. Эльмарис в беде.
— Мне кажется, что госпожа Лиарэ оказалась в беде в тот момент, когда покинула столицу. И… — лорд Иншар остановился, обернулся к Лерсу, — я вынужден…
— Подумайте хорошенько, прежде, чем заканчивать. Сейчас вы пытаетесь лезть не в свое дело. — пироги Лерс оставил в покое и теперь внимательно рассматривал собранные Эльмарис сумки.
— Это мое дело, — упрямо поджал губы Иншар. — Я был дружен с ее братом и дал обещание, что позабочусь о госпоже Эльмарис. И собираюсь сдержать свое обещание.
— Вы прекрасно справлялись, когда не лезли, — отрезал Лерс. — И да, я благодарен за помощь, но более в ней не нуждаюсь. Вы можете возвращаться к своим делам.
— Госпожа Лиарэ пропала и…
— И, кажется, я знаю, кто в этом виновен. И да, хозяйку, явно зачаровали. Как и пироги эти.
— На ней нет следов магии, и вы бы это тоже поняли, если бы не заблокировали свою.
— Мне не нужна магия, чтобы понять, что воздействие имело место быть. Я боевик и дарканский маг. На хозяйку воздействовали ментально, следует предположить, что Эльмарис тоже оказалась под заклятием. Но магия эта… скорее даже не магия, но колдовство. Я уже встречался с подобным.
— Вы подозреваете…
— Да, лорд Иншар, — Лерс криво усмехнулся, — все почему-то забывают о том, кем была императрица и моя мать. И вы совершенно правы, я подозреваю, что здесь действовала ведьма. Их силу трудно ощутить дарканцам, поскольку у нее иная природа, но я… в моих жилах тоже течет кровь ведьм, а это дает некоторые преимущества. Воспользоваться этим наследием у меня нет никакой возможности, но вот ощутить… Ощутить здесь присутствие ведьмы, я могу.
Глава 5
Голова болела. Эльмарис поморщилась и, не открывая глаз, подняла руку, чтобы потереть виски, перевернулась на кровати и тихонько застонала. От движения перед закрытыми глазами заплясали звездочки.