Выбрать главу

— Какое у него благородное, красивое лицо, — тихо прошептала она. — Подумать только, я уже никогда не увижу его в этом мире! Как хорошо, что он передал мне этот снимок! — и Элси опять заплакала. Справившись с собой, она посмотрела на Гарольда и вздрогнула: такая любовь и такая боль отражались в его взгляде, прикованном к фотографии Элси в подвенечном наряде.

— О, Гарольд! — тихо простонала Элси.

Гарольд глубоко вздохнул, но лицо его просветлело, и он взглянул на Элси с выражением покоя и смирения.

— Думаю, что в любви, которую я испытываю к тебе сейчас, Элси, нет греха, — сказал он. — Я рад твоему счастью и смирился с тем, что ты принадлежишь другому. И этому смирению я тоже рад, потому что скоро умру. Но так было не всегда. Если бы ты знала, как я боролся с собой... и с этой любовью! И все напрасно: когда я решил не приезжать на твою свадьбу, мне безумно захотелось увидеть тебя еще раз. Увидеть, прежде чем ты выйдешь за другого, и моя любовь станет грехом. И вот сейчас, глядя на эту фотографию, я вспомнил, какую боль я испытал в вечер твоего бракосочетания. Я думал, что не выдержу, сойду с ума.

— Значит, ты все-таки там был?

— Да, был. Недолго. Я пришел в последнюю минуту, когда все уже были в зале, и во время церемонии стоял за дверью, в тени. А в конце ты посмотрела в мою сторону, и я убежал. Я боялся, что меня заметят, и тогда все поймут, как я тебя люблю — я не смог бы скрыть своих чувств. Но не плачь обо мне, дорогой друг! Печаль и разочарование обернулись для меня благом. Теперь моя душа стремится к Богу сильнее, чем к земной любви.

— О, Гарольд, Его любовь бесконечно выше и глубже моей!

Взгляд Элси упал на письмо Уолтера, лежащее у нее на коленях. Она взяла его, бегло просмотрела, а затем стала читать внимательно, часто останавливаясь, чтобы смахнуть набегающие на глаза слезы. К Элси и Гарольду подошел мистер Травилла.

— Письмо от Уолтера, Эдвард, — сказала Элси дрожащим голосом, передавая послание мужу.

— Значит, он жив?! — радостно воскликнул Травилла.

— Нет, он погиб, — ответила Элси и разрыдалась. Гарольд коротко объяснил, в чем дело.

— Прочитать письмо вслух? — спросил мистер Травилла.

— Если Гарольд хочет послушать. Там нет никаких секретов.

— Хочу, — сказал Гарольд.

Мистер Травилла начал читать, а Элси пошла на другой конец комнаты, к отцу. Ее сердце переполняла странная смесь чувств, и все они были окрашены печалью.

Письмо было посвящено описанию религиозных переживаний Уолтера. Со времени своего последнего визита в Оакс он постоянно радовался, что познал любовь Христа. Уолтер предчувствовал, что погибнет в сражении у Шайло, но не боялся смерти. Встречей с Богом и дарованным ему бесстрашием он, по его словам, был обязан брату Хорасу и, особенно, Элси — ее твердому следованию христианским принципам, ее праведной жизни все те годы, что Уолтер ее знал.

Несмотря на горькую печаль об Уолтере, при воспоминании об этих его словах сердце Элси наполнялось радостью и благодарностью Богу. Она не придала значения собственному вкладу в обращение Уолтера, но была чрезвычайно рада, что Господь использовал ее для исполнения Своих замыслов и спасения еще одной достойной души.

Тихонько отворилась дверь. В комнату вошли трое детей Элси. Они собрались вокруг мамы, потому что были научены думать о других, а дядя Гарольд болел, и его нельзя было беспокоить.

— Мама, мы уже поужинали. Ты пойдешь с нами?

— Да, дорогие, иду.

— Мама, — прошептала маленькая Элси, обеспокоенно заглядывая в милые глаза, все еще наполненные слезами, — мамочка, ты плакала. Что тебя огорчило? Как мне утешить тебя?

— Люби меня, маленькая, и будь доброй. Ты — моя драгоценная утешительница. Смотрите, дети, — и Элси показала им фотографию. — Это ваш дядя Уолтер в военной форме. — По ее щеке покатилась большая слеза.

— Мама, — поспешно сказала маленькая Элси, — какой он красивый! И он сейчас счастлив, ведь он рядом с Иисусом.

— Да, доченька, мы не должны плакать о нем.

— Дорогой дядя Уолтер! Бедный дядя Уолтер! — сказали Эдди и Виолетта.

— Идите, пожелайте спокойной ночи папе и дяде Гарольду, — сказала Элси, и дети сразу повиновались.

Они по очереди взобрались к отцу на колени и обняли его, а он перецеловал своих отпрысков. Гарольд с наслаждением любовался этой сценой.

— Папа, давай немного поиграем, — попросил Эдди, ожидая, что отец, как всегда, поиграет с ними перед сном.

— Нет, милый, сегодня мы не будем играть. Поцелуйте дядю Гарольда и ступайте в детскую.