Выбрать главу

— А ты?

Чего тащишься за мной?

Вторая часть вопроса прозвучала мысленно, но, кажется, ее тоже услышали.

— Я не могу отпустить тебя одну, — его раздражение все же высунулось.

Хорошо. Начала подозревать, что Дарк поломался.

— Регламент?

Очевидно. Все беды из-за правил. Хотя без них было бы хуже.

— Ты презираешь отбор, но соблюдаешь правила. Странное сочетание, не находишь?

Аккуратные деревянные лавки с различными товарами пестрили огоньками даже днем. Никто не толпился, достаточно спокойно выбирали, закупались, и просто глазели по сторонам. Продавцы либо активно зазывали, рекламировали свой товар, либо занимались обслуживанием покупателей.

В первый раз мне здесь понравилось, а теперь, с возможностью не спешить, нравится гораздо сильнее.

— Я не презираю. Не вижу в нем смысла. Это другое.

Разница лишь в формулировке, но ладно. Пусть.

— Не участвуй, — пожала плечами, мимоходом посматривая на вкусности различной формы: снеговик, елка, пряничный домик, шоколадный шар в виде елочной игрушки, розовый бант, размером с настоящий. Из тех, что больше головы.

Захотелось попробовать. Хоть что-нибудь. Аромат… корицы, шоколада, ванили, клубники…

Слюни затопили рот. Проглотила, отворачиваясь. Я на вкусняшки еще не заработала.

Поймала взгляд насмехающихся глаз. Удивительно, что они имеют в своем арсенале такое выражение. Уголки губ Дарка лишь слегка дернулись, отрешенность и безучастность не растворились.

Сопроводитель оставил меня у следующей лавки.

Куда он? Мог хотя бы попрощаться или попросить подождать.

Уязвленность притихла. Хэнтсворт заговорил с продавцом тех самых сладостей. Мужчина активно кивал и складывал что-то в бумажный пакет. Улыбка терялась за усами.

У меня усов нет, так что даже не пыталась ее скрыть. Не без кокетливой скромности приняла презент. А что? Хочет приятное сделать — надо брать, не обижать, когда еды касается.

С более дорогими вещами у меня компромисса нет. Правда, никто не предлагал.

— Спасибо!

Наугад вытащила имбирный пряник в форме звезды. Ажурный узор из тонких линий глазури сверху. Красиво. Даже жаль зубами портить.

— До дома не дотерпеть? — хмыкнул Хэнтсворт и резко завернул в проход, когда мы его почти прошли.

Придержал за руку чуть выше локтя, не позволил отстать и затеряться в толпе.

Это я должна водить его по рядам, а не наоборот.

Остановился он так же внезапно и резко, как начал движение. Нос мгновенно почуял аромат кофе. Нежный, тонкий, приятный.

— Какой?

Неопределенно повела пряником, беззвучно открывая рот. Дарк насмешливо приподнял бровь.

— Латте. Классический. С корицей.

Маячившее удивление смешалось с надеждой, что со своим ответом не выглядела глупо. Не знаю, в каком виде здесь чаще пьют кофе и как он называется. Может крайне полезное в деле понимания волшебство Эльсинора сработает и теперь.

Откусила краешек конца звезды, наблюдая за Хэнтсвортом. Он словно находился в своих мыслях, пока ждал заказ. Иногда я ловила и чувствовала его внимательный, и в то же время отрешенный, взгляд.

Странное ощущение: будто у нас свидание, но это не оно.

С благодарностью приняла стаканчик, запила медово-имбирный вкус пряника. Мягкий сливочный напиток чудесен.

Дарк и себе взял кофе. Он неторопливо вел меня среди прилавков в другую сторону. Не туда, откуда мы завернули.

Задвигая подальше неожиданную неловкость, глазела по сторонам. Все же я здесь по делу.

Подарок для Хэнтсворта.

Направила на него косой взгляд, пока он смотрел перед собой.

Совершенно незнакомый человек. Демон. Не бедный. Необходимое для жизни и в угоду желаниям он себе позволит сам. Вычурностей в его доме замечено не было, как и статуэток и прочих мелочей.

Солнечный луч играл на его черных ресницах, заставляя щуриться. Оставлял блики, путался в волосах.

Едва ли Хэнтсворт этим заданием захотел нажиться. Наверняка выбросит подаренное. Развлечение, не более.

Усмешка едва исказила губы Дарка. Он по-прежнему смотрел перед собой, но мое наблюдение тайком, похоже, вовсе не тайна.

Спрятала улыбку за стаканчиком. Выгляжу нелепо. Не говорить же теперь, что пыталась разгадать его замысел с заданием. Это еще более смешно. Лучше сделать вид, будто ему показалось.

Пряник закончился вместе с кофе, теперь меня ничто не отвлекало. Кроме Хэнтсворта. Его неслышимое присутствие не давало расслабиться.

Не представляя, что нужно, — искать сложнее. Вопрос приобретения оставила на потом. Сперва найду подходящее, после стану думать, как это заполучить.

Ваза с росписью для цветов демону вряд ли требуется. Глиняный горшок тоже весьма сомнительный презент. Снова вазы… Так, в этом ряду точно ничего не найти.

Теперь вела я, Дарк бесшумно следовал за мной. Вскоре привыкла, что он постоянно находится за спиной, и перестала обращать на него внимание.

Глубоко внутри сидела противная девчонка, тайно желающая вывести его из себя. Ему ведь наверняка не улыбается ходить среди дня со мной по торговым рядам. Терпение когда-то должно его покинуть.

Намеренно не оттягивала, это глупо, но понаблюдать за сменой настроения стало интересно.

Похоже, из нас двоих я первой потеряю лицо спокойствия. Утомительно смотреть на различные вещи и совершенно не понимать, подходит или нет? То или все же не то? Еще искать или эта странная штука неизвестной формы — идеальна для Дарка Хэнтсворта?

Раздражение наверняка стало заметно. Ни в чем неповинные люди могли попасть под мой каток недовольства. Плюнуть на все и вернуться сюда в другой день или поискать где-то еще? На местной барахолке порыться, если такая имеется.

Все. Надо сказать, что с меня хватит и я домой. Пешком, на карете, хоть ползком. Развернулась с открытым ртом и… ничего не произнесла. Дарк смотрел с вопросом, а я — мимо него, за спину.

Обогнула, слегка задев предплечье. Мягкий свитер пощекотал ладонь.

На длинной полочке под низким потолком торговой лавки стоял мой светильник. Мой, родной. Товарищ и компаньон, единственное напоминание о моем мире. Я бы могла ошибиться, но узнаю его из тысячи. Банально: здесь таких не делают. Местные выглядят иначе.

Низкорослый мужчина, завидев чрезвычайный интерес, затараторил:

— Диковинная вещица! Уникальная! Нигде больше таких не найдешь!

Вот и неправда. Найду. Пустите меня на Землю, там полно.

— Это мой светильник, — улыбнулась вежливо. — Я его забыла, потеряла, а вы нашли, сохранили. Спасибо.

Кивнула в знак благодарности опешившему торговцу.

— Могу я его забрать?

— Заплати и забирай, — жадные глаза блеснули.

Какая интересная межмировая торговая система получается: я за него заплатила сперва в одной точке вселенной, теперь за него же должна заплатить в другой?

— Давайте разберемся: вы взяли мою вещь и пытаетесь мне ее продать. Верно?

Торговец хмыкнул, упираясь руками в край прилавка.

— Как же она ваша, если я ее собственными руками…! Нашел.

Обернулась на Дарка. Он бесстрастно наблюдал, не собираясь вмешиваться. Злые глаза будто улыбались.

— Нашли бесплатно, и вместо поиска предыдущего владельца, то есть меня, выставили на продажу. Нечестно выходит.

Очевидная правота заставила задуматься. Мужчина пожевал губы, буравя хмурым взглядом.

Надо слегка надавить.

— Как отнесутся люди, узнав, что честный торговец, оказывается, мошенник?

Мягкость и плавность голоса действовала надежно: реагировать агрессией на спокойствие тяжело, возникает ощущение себя несдержанным хамом. Никто себя таковым чувствовать не любит.

Брови мужчины почти вплотную сошлись на переносице. Пальцы барабанили по деревянной поверхности.

Он скривился, достал светильник.

— Забирай! — грубо сунул мне в руки. — И не появляйся здесь больше.

Усмехнулась ему и своей маленькой победе. Хэнтсворт тоже дернул уголком губ.

— Справилась. Молодец.