-- Что ты сказал мне?
Аоз Рун ответил:
-- Я буду здоровым. Я снова стану самим собой.
-- Я спросил, что ты сказал мне?
-- Видишь ли, ты знаешь запах фагоров. Он такой едкий, привязчивый. И их язык такой же. Он делает всё совсем иным, заставляет взглянуть на мир по-другому. Я жил с Ямм-Вхрмаром почти год. Мы много говорили с ним обо всём. Даже о таких вещах, которые для нашего разума, разума людей, кажутся не имеющими смысла.
-- Я не об этом. Что ты сказал об Эмбруддоке?
-- Я сказал то, что для Ямм-Вхрмара было очевидностью, как будто это случилось в прошлом, а не должно быть в будущем. Фагоры должны уничтожить Эмбруддок.
Лэйнтал Эйн яростно выругался.
-- Я должен идти. Иди за мной, если хочешь. Я должен вернуться и предупредить всех -- Датку, Ойру...
Аоз Рун неожиданно сильно схватил его руки.
-- Подожди, Лэйнтал. Ещё немного -- и я стану самим собой. Я перенес костную лихорадку. Холод стиснул моё сердце...
Лэйнтал Эйн отвернулся от него.
-- Никогда не оправдывайся перед другими. Оправдывайся только перед самим собой.
Аоз Рун взял его за плечо и развернул к себе. На Лэйнтала смотрел уже почти прежний Аоз Рун, властный лорд Эмбруддока.
-- Ты один из лучших моих людей. Я горд, что был твоим лордом. Слушай. Я сказал то, о чем никогда не думал, пока не провел год на острове. Люди рождаются, живут в этом мире, затем уходят в мир призраков. От этого не уйти никому. Каждый ушедший заслуживает доброго слова...
-- Я скажу доброе слово о тебе, когда ты уйдешь, -- пообещал Лэйнтал Эйн. -- Но ты ещё жив.
-- Фагоры знают, что их время ушло. Наступило время людей. Солнца, цветов. Потом снова вернутся холода. И так будет до тех пор, пока мы все не умрем, а наш мир не перейдет в совсем иное состояние...
Лэйнтал Эйн выругался, не понимая, о чем говорит Аоз Рун.
-- Зачем думать о завтрашнем дне? Нас должны волновать сегодняшние заботы и дела. Я еду в Эмбруддок.
Он вскочил на йелка и пришпорил его. Как человек, только что очнувшийся от летаргии, Аоз Рун последовал за ним.
<p>
* * *</p>
Серая мгла всё сгущалась, становилась плотнее, непроницаемее. Лэйнтал Эйн и Аоз Рун проехали мимо очередной группы беженцев, застывших в смертельном страхе при виде двух всадников в странной одежде.
Затем они увидели мужчину, который шел пешком. Он шел медленно, но упорно, хотя эти движения доставляли ему большие мучения, как физические, так и нравственные. Он остановился на вершине холма и посмотрел на них, готовый в любую минуту пуститься в бегство. Лэйнтал Эйн положил руку на рукоять меча.
Даже в этом сером свете он не мог ошибиться, не мог не узнать этого упитанного мужчину с ухоженной бородой, в которой уже виднелась седина. Лэйнтал окликнул его по имени и подъехал к нему.
Райнилу Лайану потребовалось время, чтобы узнать отощавшего Лэйнтала Эйна, и ещё больше времени, чтобы узнать в живом скелете могучего Аоза Руна. Он осторожно приблизился к Лэйнталу и схватил его руку свой влажной ладонью.
-- Я уйду к призракам, если сделаю ещё хоть один шаг... Вы оба пережили костную лихорадку и остались живыми. Может, я не буду столь счастлив. Говорят, что половая жизнь делает мужчину менее устойчивым к болезни... -- он прижал руку к груди и вздохнул.
-- Что в городе? -- грубо спросил Лэйнтал. Он не испытывал сочувствия к страданиям коварного мастера.
-- Олдорандо умирает от болезни. Я не решился убежать вовремя, идиот...
-- От своих грехов тебе не убежать, -- вдруг сказал бывший лорд Эмбруддока, тяжело глядя на него. -- Это ты заставил меня казнить старого мастера Датнила, чтобы занять его место! Я слишком поздно понял это, иначе казнил бы и тебя!
Райнил Лайан печально кивнул.
-- О да. Я грешник, хотя ничем не хуже тебя, Аоз Рун. Эти проклятые пилигримы говорят правду. Призраки убитых нами ждут меня... это ужасно... ужасно...
Он тяжело опустился на землю, обхватив голову и опершись локтем на мешок с вещами.
-- Скажи мне, что в городе, -- нетерпеливо повторил Лэйнтал.
-- Не спрашивай меня ни о чем. Дай мне умереть.
Лэйнтал Эйн спрыгнул на землю и пнул бывшего мастера в жирную задницу.
-- Что в городе... кроме болезни?
Райнил Лайан со стоном повернулся к нему.
-- Враги внутри... Как будто недостаточно одной болезни... Твой лучший друг, Лорд Западного Вельда, вчера попытался захватить власть. Человеческая натура приводит меня в отчаяние...
Он сунул руку в кошелек, висевший на поясе, и достал горсть золотых монет, недавно отчеканенных в городе.
-- Продай мне йелка, Лэйнтал. Тебе всего час пути до дому. Ты доберешься и без йелка. Но я без него умру...
Лэйнтал ударил его сапогом по руке и золотые монеты разлетелись во все стороны.
-- Расскажи мне всё, пёс бы тебя побрал! Что с Даткой? Он убит?
Райнил Лайан снова застонал, хватаясь за руку.
-- Кто знает? Возможно, он тоже сбежал. Я бежал прошлой ночью и не знаю, что с ним...
-- А отряды фагоров? Как ты прошел среди них? Откупился?
Райнил Лайан поморщился.
-- Их очень много между нами и городом. Но мадис провели меня. Интересно, как это они делают, грязные твари... -- и внезапно, как будто что-то вспомнив, он добавил. -- Пойми, я бежал не ради своего спасения, а ради спасения тех, о ком должен заботиться. Но они бросили меня. У нас отняли хоксни, поэтому двигались мы медленно.