Обычно Бри отмалчивалась, но сейчас она твердо сказала:
-- Я не могу уйти отсюда. Я признательна тебе за твоё предложение, но я должна остаться, как бы ни поступила Шэй Тал. Моя работа наконец-то движется к концу -- и вскоре я, надеюсь, смогу объявить о результатах. Я не собираюсь рисковать, не закончив её. Это очень важно для всех нас, для всего города.
-- Ты всё ещё не можешь выносить моё присутствие? -- угрюмо спросил Датка.
-- О, я почти всё забыла, -- небрежно ответила Бри. Она отвернулась, избежав свирепого взгляда Датки, и подошла к Шэй Тал.
-- Ты должна измерять все расстояния, Шэй. Пусть раб отсчитывает, сколько шагов сделает хоксни за каждый день. Ночью описывай свой путь, все детали. Узнай, как далеко находится Сиборнал. Будь поточнее в измерениях и описаниях. Пусть раб привезет их сюда, когда ты доберешься до цели. Возможно, я всё же присоединюсь к тебе.
Шэй Тал не ответила ей. Она держалась величественно среди оханья и плача, которые наполняли всю комнату. Было видно, что хотя она ещё здесь, среди близких ей людей, дух её уже далек отсюда. Она говорила очень мало, и то, что она говорила, звучало монотонно, невыразительно, без эмоций.
Датка, угрюмо смотревший на стену, украшенную причудливым рисунком лишайника, перевел взгляд на Лэйнтала, махнул ему рукой, показав на дверь. Тот молча покачал головой. Тогда Датка сделал непристойный жест и вышел, сказав:
-- Жаль, что ты приручил хоксни, а не женщин!
-- Он стал очень груб, -- с возмущением сказала Ойра. Она и Бри затащили Лэйнтала в угол и стали шептаться с ним. Они уговаривали его, чтобы он заставил Шэй Тал задержаться с уходом на день, это очень важно. Лэйнтал лишь покачал головой.
-- Это невозможно. Если она решила уйти, она уйдет. Мы должны просто примириться с этим. Сначала вы сами не хотели уходить с ней, а теперь вы не хотите, чтобы уходила и она. А за стенами Олдорандо находится мир, о котором мы ничего не знаем! Мир, который мы должны познать, пока очередная катастрофа не смела нас всех с лица земли!
-- Да, да, это мир, который нужно завоевать! Я постоянно слышу об этом от отца. Но дело в том, что завтра будет затмение...
Лэйнтал небрежно отмахнулся от неё.
-- О, прошлое затмение было год назад! Как видишь, мы всё ещё живы.
-- Завтра всё будет куда хуже, -- мягко заметила Бри. -- Поэтому мы хотим, чтобы Шэй Тал отложила свой отъезд. Если она уедет в день затмения, люди решат, что это её колдовство. Только мы будем знать, что никакого колдовства тут нет.
Лэйнтал Эйн непонимающе нахмурился:
-- Ну и что? Она же всё равно уедет.
Обе женщины тревожно переглянулись.
-- Мы уверены, если она уйдет завтра, то может случиться самое худшее. Люди подумают, что Шэй Тал прокляла город и могут решить догнать и убить её.
-- Ха! Значит вы верите, что если она останется, так не подумают, -- фыркнул Лэйнтал. -- Женская логика! Объявить затмение её колдовством могут в любом случае, разве нет?
Ойра поморщилась:
-- Мужская логика! Любая отговорка, лишь бы ничего не делать!
-- А вы постоянно вмешиваетесь в то, что вас не касается!
Обе женщины с презрением отошли от него и смешались с теми, кто окружал Шэй Тал. Старухи всё ещё говорили, вспоминая о чуде на Рыбьем Озере, о других событиях, не обращая внимания, слышит ли их Шэй Тал или нет. Сама Шэй Тал ничем не обнаруживала, что она слышит их.
-- Ты уже по горло сыта своей наукой, -- говорила ей Рол Сакиль. -- Когда ты будешь в Сиборнале, ты сможешь там жениться и зажить своим домом -- если, конечно, мужчины там устроены так же, как здесь!
-- Может, они там устроены лучше, -- со смехом сказала Бри, и тут же все женщины, особенно молодые, стали оживленно обсуждать, какие усовершенствования по их мнению следовало бы внести в мужчин.
Шэй Тал продолжала укладываться, даже не улыбнувшись ни разу. Вещей у неё было немного и она собрала их в два кожаных мешка. Затем она повернулась к собравшимся и попросила их уйти, так как хочет отдохнуть перед дорогой. Она поблагодарила всех, благословила их и сказала, что никогда их не забудет. Она поцеловала Бри в лоб. Затем она подозвала Ойру и Лэйнтала.
Она стиснула его большую руку в своих тонких руках и с необыкновенной нежностью посмотрела в его синие глаза. Заговорила же она только тогда, когда все, кроме них двоих, уже покинули комнату.
-- Будьте осторожны с друзьями, потому что вы оба -- наследники Эмбруддока. Ты понимаешь, о чем я говорю, Лэйнтал Эйн? Я рада, что ты не боролся за власть, которая принадлежит тебе по праву, потому что это принесло бы тебе только горе. Будь благоразумен, поступай так и впредь. И держись подальше от Аоза Руна. Иначе он когда-нибудь убьет тебя.
Затем она повернулась к Ойре. Лицо её было серьёзно.
-- Ты дорога мне, потому что я знаю, как ты дорога Лэйнталу. Советую тебе стать его женщиной как можно быстрее. Не носи гордость, как носили я и твой отец в молодости. Это приведет тебя только к горечи и страданиям. Мы оба поняли это слишком поздно. Та же судьба может ожидать и вас, потому что вы оба совершенно не заботитесь о себе.
Ойра сказала:
-- Но ты же не сломалась. Ты и сейчас гордая и независимая женщина.
Шэй Тал отвернулась, уже понимая, что её слова пропадают впустую.
-- Можно быть гордым и сломленным одновременно. Сделай, как я сказала, послушай меня! Лэйнтал Эйн близок мне, как сын. Ты тоже любишь его, Ойра, я давно знаю это. Отбрось глупую гордыню, люби его не только душевно, но и физически. Любовь должна гореть, а не тлеть!
Ойра ничего не ответила. Шэй Тал вздохнула и взглянула на своё высохшее тело, так и не познавшее любви. Затем она сухо попрощалась с ними.