Выбрать главу

Целью другой популярной телевизионной передачи было пробудить у телезрителей интерес к различным видам горного спорта, практикуемым в Стране Вечного Праздника. Указанная цель была бы достигнута, и в итоге многие приобщились бы к горным видам спорта, если бы не ведущий этой программы - Елисей, который оказался тем ещё трусом и ужасной плаксой. Где бы ни находился, он постоянно пребывал в состоянии глубокой истерики. Даже когда то, чем Елисей занимался, не представляло абсолютно никакого риска, с лица у него не исчезала гримаса неимоверного страдания и крайнего психического напряжения. Абсолютно всё казалось ему страшным и опасным, включая акт дефекации на свежем воздухе. В одной из передач, долго тужась, и, наконец, сходив по-большому, этот закутанный как кочан капусты горный гид, чуть не плача, простонал в камеру: "Это же надо, какой холод! Я себе чуть все низы не отморозил!" В другой передаче он отправился в качестве пассажира полетать на воздушном шаре. Во время взлёта Елисей без конца жаловался на головокружение и охватившее его чувство паники, а когда аэростат поднялся на нужную высоту и окончательно выровнялся, "отважный" горный гид стал отыскивать признаки надвигающейся катастрофы. Елисей метался по корзине как ошпаренный, пока не нашел причину, по которой мог произойти несчастный случай. "Смотрите! Огонь под аэростатом совсем погас!" - выпучив глаза, пронзительно завопил он и при этом судорожно задёргался. "Всё в порядке, не волнуйтесь! - стал успокаивать его пилот, управлявший полётом воздушного шара. - Нагретый огнем воздух легче холодного, который его окружает, поэтому для взлёта аэростат сначала надо нагреть, а потом, когда он взлетит и наберёт нужную высоту, горелку следует периодически выключать". Но Елисей не слушал его разъяснений и с перекошенным от ужаса лицом продолжал кричать в камеру: "Скорее всего, мы сейчас упадём! Всем, кто меня видит и любит смотреть мои передачи, передаю вам свой последний пламенный привет на случай, если вы больше никогда меня не увидите!" Паническое настроение ведущего программы крайне удивило пилота аэростата, он почесал в затылке, пожал плечами и решил уступить: "Ну что же... раз Вы так разволновались, придётся мне снова включить горелку". После этого Елисей ещё несколько минут приходил в себя, закатывал глаза и повторял как заведенный, что всё хорошо, что хорошо кончается. То же самое происходило с ним при спуске по каньонам, в пещеры, во время скалолазания и занятия другими видами горного спорта. Эмоциональный настрой этого ведущего невольно передавался телезрителям и приводил их в состояние внутренней дрожи. При виде того, как он преодолевал трудности в горах, естественной реакцией было от души ему посочувствовать, и, разумеется, сделать вывод о том, что ни в коем случае не нужно заниматься никакими видами горного спорта. К сказанному добавлю, что для продюсеров этой программы Елисей был бесспорным профессионалом своего дела. Вопрос только, какого?

Одновременно с этим, на телевидении Страны Вечного Праздника появилось множество передач, в которых подробно описывалась жизнь затерянных в джунглях народностей. Одна из постоянных ведущих, молодая и длинноногая репортерша, следовала по пятам за членами диких племён и комментировала происходящее от первого лица. Пробираясь по джунглям, она без умолку трещала: "Сейчас мы отправились на охоту, предположительно, на обезьян. Слышите эти крики? Так общаются меж собой местные орангутанги. Это большие и очень умные приматы, покрытые густой шерстью рыжего цвета... или коричневого... а точнее, если присмотреться, то, пожалуй, даже красного, хотя чаще всего на солнце их шкура приобретает оранжевый оттенок". Громко охая и ахая, репортерша брезгливо стряхивала со своей куртки мокрые листья и жаловалась: "Теперь я понимаю, почему эти люди ходят практически голыми: чтобы не отдирать от одежды всего этого безобразия. О, боже, что такое ко мне прицепилось? Сейчас спрошу через переводчика у вождя племени, как называется это насекомое, смертелен его укус или нет? Он говорит, что вроде бы ничего особенного. Слава богу, на этот раз пронесло! Влажность здесь такая, что просто жу-у-уть! С ума можно сойти! Вокруг тучи насекомых! Что это? Мухи цэ-цэ или ещё какие-нибудь? Не понимаю, как здесь люди живут! Кошмар какой-то!" Вот так просто и доходчиво девушка-репортер пыталась донести до сознания телезрителей своей страны, что финансовый кризис - это не такая уж страшная проблема, кому-то в мире живется гораздо хуже.

Для ведущих программ о зарубежных путешествиях, отснятых телевидением Страны Вечного Праздника, было характерно, что, куда бы они ни приехали, везде пытались изъясняться с окружающими на английском языке, несмотря на минимальные знания такового. В незнакомой местности репортёр обращался к первому встречному парой фраз на английском, по типу "Как дела?" и "Я ищу такую-то улицу, здание и т. д.", а сразу после этого желание общаться на иностранном языке у него иссякало. Тогда он принимался расспрашивать о чем-нибудь местных жителей на своём родном языке или методом жестов и не всегда уместных улыбок. Впрочем, незнание английского было не самым большим недостатком ведущих передач о путешествиях. Ведущий одной популярной передачи в Стране Вечного Праздника, посвященной фауне других стран, не имел ни малейшего представления о реальных характеристиках животных, о которых, тем не менее, подробно рассказывал. Вследствие этого его разъяснения пестрили всевозможными несуразностями и противоречиями, а слово зачастую расходилось с делом. Предупреждая телезрителей о том, что во избежание нападения диких животных в тропических лесах нужно выглядеть как можно незаметнее, сам он разгуливал в резиновых шлёпанцах красного цвета и белой одежде, заметной издалека на фоне вечнозелёной растительности. Не менее странным выглядел его способ ловли животных, которых он потом показывал телезрителям. Ведущий этой программы вытаскивал из нор, дупел и кустарников зверюшек небольшого размера, хватая их, как попало, а более крупных ловил, падая на них ничком и прижимая всем телом к земле. Понятно, что может произойти с животным по типу нутрии или енота, если на него обрушится мускулистый мужчина двухметрового роста. Впрочем, речь идёт о телевидении, а значит, количество отснятых кадров может быть поистине неограниченным. Задавил насмерть одного зверя - ничего, поймаем другого, вон их сколько по лесу бегает... Говоря об этом любителе животных, помимо своеобразного внешнего облика и кустарного способа ловли бедных зверюшек, его отличала особая форма устного повествования. Вытащив из норы за хвост или лапу очередного зверька, ведущий программы показывал его на вытянутой руке и приступал к разъяснению: "Видите? Он не такой, как все. У него когти ну просто суперкогтистые... а хвост ну прямо как... а глазищи, смотрите, какие они у него громадные, как тарелки! Зато спина нормальная. По цвету и форме точно такая же, как у его пустынных сородичей. Кстати, по способу произведения на свет потомства этих животных можно сравнить с... Короче, оператор, ноги в руки и пошли отсюда! Всё, отпускаю этого... погулять. А то он мне чуть палец не..." Многоточием здесь помечены неприличные выражения, которые в цикле этих передач, по каким-то соображениям, озвучивались от первого до последнего слова. Возможно, именно это способствовало небывалой популярности указанной передачи и ее высокому зрительскому рейтингу. Этот ведущий даже издал книгу для детей, в которой с его слов описывались особенности поведения разных животных.