Глазырин. Хоть в конце жизни, а взглянуть на нее... На землицу мою родную... (Тяжело вздыхает.)
Курбатов. Может, вам воды?
Глазырин. Да нет... Я соберусь... Я свое заканчиваю... Как может человек испортить... Да что испортить? Искалечить... Сломать себе жизнь. Испугаться. Бросить родину. Покинуть ее. И неотвратимо покатиться по страшной наклонной вниз.. Вниз, вниз... Неотвратимо. И совсем молодым... Неразумным. Сначала в Болгарию. Обжился немного... Война кончилась... Куда? Во Францию... А там уже набито... Там своих хватает... Швейцаром был, двери открывал... Кому я был нужен?.. Кому, скажите? Уехал в Алжир... И там настигли.
Курбатов. Кто настиг?
Глазырин. Разве было время разбираться — кто? Бросился в Африку. На экватор... Жарко... Влажность... Климат изнуряющий. Тогда сюда. Последняя земля... Кинул якорь... Мне что? Доживаю... Но решился. Решился все же. Хватит. И вот пришел к вам. Помогите.
Курбатов. Чем же я могу вам помочь?
Глазырин. Можете... Совсем малая просьба. Подал я прошение. Вернуться хочу.
Курбатов. И хорошо....
Глазырин. Боюсь... Один боюсь... Вы возвращаетесь на родину... Обождите. Со дня на день жду решения... Мне обещают... Прошу вас, вместе. Я, дочь и вы...
Курбатов. Так вы с дочерью?
Глазырин. Да, с дочерью... Из-за нее все. На родину. Дочь единственная... Ради дочери... Да вы ее знаете.
Курбатов. Я?
Глазырин. Глазырин я...
Курбатов. Не знаю...
Глазырин. Сестра.
Курбатов. Чья сестра?
Глазырин. Ирина... Дочь моя... У вас дежурила. Медицинская сестра.
Курбатов. Ах. Ирина! Что ж вы сразу не сказали?
Глазырин. Вы ничего не заметили?
Курбатов. А что я мог заметить?
Глазырин. Она же к вам... Бедная девочка... Неужели вы не заметили?
Стук в дверь.
Курбатов (нервно). Войдите! Войдите!..
Входит Дзюбин, он в форме агента авиакомпании.
Дзюбин. Господин Курбатов?
Курбатов. Я Курбатов...
Дзюбин. Я из авиакомпании...
Курбатов. Правда? Как хорошо... Извините, господин Глазырин, видите... (Дзюбину.) А билет где?
Дзюбин. Вам придется отправиться со мной за билетом.
Глазырин (поднявшись). Извините, господин Курбатов! Не думайте обо мне плохо.
Курбатов. Да что вы, что вы?!
Глазырин уходит.
Я готов... Что надо взять с собой?
Дзюбин. Паспорт, господин Курбатов.
Курбатов. Паспорт внизу, у портье.
Дзюбин (уступая дорогу Курбатову). Вот как у нас, господин Курбатов. Со всем уважением.
Курбатов (останавливаясь на пороге номера). Погодите. Я не могу уйти. Ко мне должны прийти. Знаете что... привезите билет сюда.
Дзюбин. Если б мог, я бы привез его уже сейчас. Нужна ваша подпись. Паспорт.
Курбатов (мучительно раздумывая). У вас есть документ, что вы являетесь агентом этой компании?
Дзюбин (вынимая удостоверение). Я понимаю, конечно, русские должны проявлять бдительность в капиталистическом окружении. Пожалуйста.
Курбатов (взглянув на удостоверение). Ладно. За тридцать минут управимся?
Дзюбин. Управимся. Пять минут туда, пять — обратно.
Курбатов. Едемте.
Дзюбин. Прошу, господин Курбатов! (Открывает дверь.)
Курбатов, за ним Дзюбин выходят из номера. Телефонные звонки. Входят Джеф и Терри. Осматривают номер. Телефон звонит.
Терри. Кажется, мы опоздали.
Джеф. Зацапали парня.
Терри. Надо звонить Виккерсу.
Джеф. Звони.
Телефонный звонок.
Терри. Снять трубку?
Джеф. Снимай.
Терри (снимает трубку). Алло! Алло! Кто это?.. Боб? Я... Я... Терри... А, это ты все звонишь? Его здесь нет. Вещи?.. (Оглядывая номер.) Чемодан в номере... У портье? Сейчас узнаю. Будут новости — позвоню. (Вешает трубку. Набирает номер.) Портье? Скажите, пожалуйста, господин Курбатов ничего не передавал вам?.. Нет... Взял паспорт? Спасибо. (Вешает трубку.) Вместе с агентом уехал в компанию «Пан-америкен».
Джеф. А что, если он с ними снюхался?
Входят Ряжских и Нелли.
Нелли. Извините... Здесь должен быть господин Курбатов.