Выбрать главу

Густав опустился на колени, Вторник забрался к нему на плечи. Когда Густав снова встал на ноги, воцарилась тишина.

- Уважаемая публика! - крикнул Вторник. - Мы приехали сюда, чтобы попросить у вас помощи. Конечно, не для себя. А для мальчишки, которому сейчас очень паршиво. Кое-что об этом вы узнаете из нашего плаката. Подробнее прочтете завтра в местной газете. Кто не умеет сам читать, путь попросит старших. Мы сегодня еще побываем на семи других пляжах и надеемся, что все ребята откликнутся на наш призыв. Мои друзья - это Эмиль и сыщики. Я говорю это, чтобы вы не подумали, что мы можем вас обмануть. Кое-кто, наверное, уже слышал о нас. Мальчик, у которого я сижу на плечах, - это Густав с клаксоном.

Густав поклонился, а Вторник при этом чуть не упал на песок.

- А ты, наверное, малыш Вторник? - спросила какая-то девочка. - Я угадала?

- Так точно. Но все это не так важно. Главное, чтобы мы собрали деньги для Джекки. А теперь нам надо ехать дальше. Густав, спусти меня.

- Погоди! - буркнул Густав. - Наконец и я что-то придумал. Слушайте все! - крикнул он громко. - Деньги, которые вы соберете, можете положить на сберкнижку!

- Пока! - крикнул Вторник. - До встречи в кино "Маяк". Пароль "Эмиль".

- Пароль "Эмиль"! - многоголосым хором ответили ему дети Грааля.

Мотоциклетка подпрыгивала на неровной лесной дороге. Густав гудел. Оставалось развесить еще семь плакатов с призывом помочь Джекки Байрону, вернее, Паульхену Пашульке.

Глава четырнадцатая

СЕРЬпЗНЫЙ РАЗГОВОР

В среду путешественники вернулись из Дании в Корлсбюттель. Клотильда была бледна как смерть. Ее замучила морская болезнь, и она уверяла, что и сейчас еще земля колеблется у нее под ногами.

Выпив капли, которые ей дал советник, она тут же убежала на кухню.

Все оказалось там в идеальном порядке. Клотильда просто глазам своим не верила.

Советник спросил ребят, произошли ли в их отсутствие какие-нибудь интересные события. Мальчики хотели было рассказать об острове с пальмой, но вспомнили совет капитана и смущенно покачали головами.

- Я так и думал, - сказал советник и улыбнулся. - Твоя мать, Тео, в ночь на среду вдруг очень разволновалась: ей показалось, что вам грозит какая-то опасность. Вот лишние доказательства того, что все эти предчувствия - сущая ерунда.

Сыщики переглянулись, но благоразумно промолчали. Вторник взял свою пижаму, зубную щетку, поблагодарил за гостеприимство и отправился в пансион к родителям.

Потом Профессор рассказал отцу про их неудачную попытку заставить мистера Байрона вернуться и про их план помощи Джекки.

- Знаешь, Джекки ночевал сегодня у нас на раскладушке. Сейчас он пошел в гости к Гансу. Если вы с мамой не против, он пока поживет у нас.

Господин Хаберланд не возражал.

- Вы хорошо воспользовались своей самостоятельностью, - сказал он. Хоть снова уезжай за границу.

Ребята, конечно, опять почувствовали себя неловко.

- Иногда взрослые все же нужны, - сказал Густав, как всегда, необдуманно.

Мальчики перепугались. Эмиль наступил Густаву на ногу. Густав охнул.

- Что с тобой? - спросил советник.

- Живот заболел, - сказал Густав.

Советник тут же принес желудочные капли, и, хотя Густав был здоров как бык, ему пришлось, ни слова не говоря, выпить лекарство.

Ребята ехидно улыбались.

- Если тебе не станет лучше, я дам тебе через десять минут еще двадцать капель.

- Нет, нет! - закричал Густав. - Я уже в полном порядке.

- Это замечательное средство. - Советник был доволен. - Оно действует безотказно.

...После обеда пришел капитан. Все еще сидели за столом. Поздоровавшись, он вынул свежую газету и сказал:

- Ну, ребята, вот это размах! Ради этого Джекки вы подняли на ноги чуть ли не все побережье. Кстати, где он?

- У вашего племянника, - ответил Эмиль.

Все сгрудились над газетой. Только Профессор не двинулся с места, хотя ему до смерти хотелось посмотреть, как выглядит его призыв.

Потом капитан показал объявление, где говорилось, что Эмиль и сыщики будут в течение недели выступать в кино после каждого сеанса и что весь сбор первого дня пойдет в пользу Джекки Байрона.

Пони была в восторге.

- Какое мне надеть платье? - спросила она взволнованно. - А может, позвонить, чтобы прислали из Берлина мое новое?

- Неужели это может доставить тебе удовольствие?! - изумленно воскликнул Густав.

- Какой ужас! -сказал Профессор. - Нас будут разглядывать, как колбасу на витрине.

- Ничего не поделаешь, - сказал Эмиль. - Есть ради чего страдать.

Пони встала.

- Ты куда? - спросила бабушка.

- Позвоню домой насчет платья.

- И не думай! Садись на место! - приказала бабушка.

Она сокрушенно покачала головой. - Как глупы женщины!

- Верно, - сказал Густав. - Она уже считает себя великой артисткой. Гретой Гарбо!

- Идиот! - буркнула Пони.

Он сделал вид, что не слышал, и сказал:

- Если бы я был девчонкой, я бы с горя ушел в монастырь.

- А если бы я была мальчишкой, - ответила Пони, - я бы дала тебе по шее.

...Капитан пошел в гостиницу, чтобы поговорить с Джекки. Но мальчика в гостинице не оказалось. Капитану сказали, что он на теннисном корте. Там капитан его и нашел. Джекки бегал и подбирал укатившиеся мячи. Увидев капитана, он радостно окликнул его:

- Привет, капитан!

- Привет, Джекки. Я хочу с тобой поговорить.

- К сожалению, сейчас никак не могу! - крикнул Джекки, кидая игроку два мяча и подымая три других, укатившихся с корта. - Я, как видите, работаю. Пятьдесят пфеннигов в час. Надо же зарабатывать на хлеб, верно? Я вообще не люблю болтаться без дела.

- Понятно, - сказал капитан. - Когда ты освободишься?

- Ровно через час, если меня не задержат.

- Тогда приходи ко мне ровно через час, если тебя не задержат.

- Есть, капитан! - крикнул Джекки и снова кинул игроку два мяча.

- Жду! - крикнул в ответ капитан и зашагал домой.

Бабушка, Эмиль и Пони отправились погулять в лес.

Пони отстала - она собирала цветы.

- Ты регулярно пишешь маме? - спросила бабушка Эмиля.

- Конечно. Она мне тоже пишет через день.

Они сели на траву. На ветке березы раскачивалась золотистая овсянка. По дорожке деловито расхаживала цапля.

- Я ей тоже написала. Из Копенгагена, - сказала бабушка, глядя на майского жука, который медленно расправил крылья и улетел. - Скажи, тебе нравится старшина Йешке, мой мальчик?

Эмиль испуганно поднял глаза.

- Разве ты об этом знаешь?

- Ты, может быть, недоволен, что моя дочь спрашивает моего совета, выходить ли ей снова замуж?

- Уже давно решено, что они поженятся.

- Ничего не решено, - возразила бабушка. - Ничего не решено.

Прибежала Пони, показала свой букет и крикнула:

- Я, кажется, хочу стать садовницей.

- Я согласна, я согласна, чтобы ты стала садовницей. На прошлой неделе ты хотела стать медсестрой. Две недели назад - фармацевтом. Продолжай в том же духе, продолжай в том же духе. Вот только если скажешь, что будешь пожарником, я тебе не поверю.

- Трудно найти себе профессию по душе, - сказала Пони. - Если бы у меня было много денег, я купила бы самолет и стала летчицей.

- А если бы у твоей бабушки были колеса, она была бы автобусом, сказала бабушка. - А теперь неси цветы домой и поставь их в воду. Иди, прекрасная садовница.

Пони не хотела уходить.

- Иди, иди, у нас с Эмилем серьезный разговор.

- Я обожаю серьезные разговоры, - сказала Пони.

Бабушка строго посмотрела на внучку. Пони пожала плечами, продекламировала: "Она исчезла, утопая в сиянии голубого дня" - и ушла. Эмиль довольно долго сидел молча. Все тише и тише звучала песня, которую напевала Пони. Наконец Эмиль спросил:

- Бабушка, а почему это еще не решено окончательно?