Я снова закричала. Дверь распахнулась. Рори стоял на пороге, ружье в его руках еще дымилось. Он выбил замок.
- Выходи! - Он схватил меня за руку и поволок в спальню. В углу скулил Вальтер Скотт.
- Я знаю, зачем ты на мне женился. Чтобы получить деньги по завещанию Гектора и под маской приличия путаться со своей любимой сестричкой.
Рори затрясся.
- Кто тебе сказал?
- Хэмиш.
- Скотина!
- Он сам очень несчастлив и хочет, чтобы всем было плохо. Уж, во всяком случае, он поступил не хуже тебя, - сказала я с вызовом.
- Когда человек доходит до отчаяния, ему не до морали.
Два месяца назад нечто подобное я слышала от Финна.
И тут он рассказал мне спокойно, без эмоций, что, когда он впервые встретил меня, я ему очень понравилась. Он думал, что со мной, такой любящей, нежной, чуткой, у него что-то может получиться. Он сказал, что изо всех сил старался порвать с Мариной, но ему это не удалось. Он знал, что ему нет оправдания. Гнев закипал во мне, я готова была разразиться бранью и упреками, но его спокойствие, даже какая-то отрешенность сковали мне язык. Если бы не холод в его глазах и не смертельная бледность, он выглядел бы как обычно.
- Марина и я сознаем, что мы отверженные. Она переживает, конечно, потому что никогда не сможет иметь от меня ребенка.
- Она переживает, - у меня перехватило дыхание. - Переживает, вот как? Я ей сочувствую от всей души. Наверное, куда увлекательнее заниматься этим в моей постели, чем где-то в другом месте, где вас не возбуждают опасения, что я могу вас застать.
Он посмотрел на меня. Мне показалось, что в глазах у него промелькнуло отчаяние.
И тогда он произнес роковые слова:
- Я очень сожалею, Эм.
- Убирайся, - прошипела я. - Убирайся! Убирайся!
Он стоял в нерешительности.
- Я ни минуты не хочу оставаться с тобой под одной крышей.
Я полагаю, он только этого и ждал. Моментально побросав вещи в чемодан, он ушел, забрав с собой Вальтера.
Я бросилась к телефону.
Подошла Джекки Бэррет. В трубке была слышна музыка.
- Можно доктора Маклина? - сказала я.
- Минутку. - Ее голос звучал холодно и небрежно. - А это срочно? Он очень занят.
- Срочно. Очень срочно.
- Кто это говорит?
- У меня к нему личное дело.
- Финн, дорогой, - сказала она, и я представила себе, как она беспомощным жестом развела руками. - Это все-таки тебя.
Я бросила трубку.
Рори уехал. Финном, очевидно, завладела доктор Бэррет. Остались только мы вдвоем, я и мой ребенок.
- Ты все, что у меня есть, - сказала я.
Мне тоже не потребовалось много времени, чтобы уложить вещи. Я торопилась, чтобы успеть на семичасовой паром.
Я вызвала такси по телефону.
Когда в дверь позвонили, я надела черные очки Рори, чтобы скрыть распухшие веки, подхватила два чемодана и вышла на лестницу. Вероятно, я оступилась сразу - на верхней ступеньке. Я только успела осознать, что падаю, а потом - боль, ужасная, непереносимая, невообразимая боль. И все померкло.
Глава 22
Сквозь затуманивавшую сознание боль мне представлялись Марина и Рори на темно-синих простынях.
Вдруг я услышала знакомый голос:
- Дозировка была очень высокая, но рефлексы у нее восстанавливаются.
- Вряд ли она придет в себя раньше, чем через сутки, - заметил женский голос.
Борясь с мучительной дурнотой, я открыла глаза и - о чудо! - в ногах постели я увидела Финна, разговаривавшего с медсестрой. Но тут мое сознание снова заполонили Марина и Рори, и я закричала.
В это же мгновение Финн оказался со мной рядом.
- Эмили, дорогая, это я.
Я не переставая кричала что-то бессвязное. Он обнял меня.
- Я ею займусь, - сказал он.
Сестра растаяла в воздухе.
- Я все помню, - сказала я.
- Эмили, это я, Финн.
Я замолчала, приникнув к нему.
- Финн, помоги мне.
- Тебе приснился кошмар.
- Я все помню. - У меня задрожали губы. - Обещай мне не разыскивать Рори! Обещай!
- Не волнуйся! - успокоил он меня.
Финн убедил меня лечь, но не отпускал мою руку.
- Не уходи, - прошептала я.
- Никуда я не уйду.
- Я думала, я больше тебе не нужна, а потом я застала Рори с Мариной...
- Успокойся, дорогая. Не думай об этом. Тебе скоро станет лучше.
- Но я видела их вместе в постели! Видела!
Я снова начала кричать и метаться. Вошла сестра со шприцем. Я пыталась вырваться, но Финн держал меня крепко. Не знаю, что они мне вкололи, но оно подействовало мгновенно.
Когда я снова пришла в себя, я была спокойнее.
Комната была безобразная, с желтоватыми обоями, но солнечная. Толстуха сестра ставила нарциссы в голубую вазу. Цветы были повсюду.
- Это похоронное бюро? - спросила я.
Она бросилась ко мне и начала щупать мне пульс.
- Где я?
- В больнице.
- Славная симпатичная больница, и в каждой палате славные симпатичные доктора.
- Я сейчас позову доктора Маклина. - Она выбежала, и я услышала, как она говорит кому-то в коридоре: "Все еще бредит".
Вошел Финн.
- Ложитесь, доктор, - сказала я, - будем бредить вместе.
- Не беспокойтесь, - сказал Финн сестре, - ей гораздо лучше.
Он был из тех, кто не стыдился своих чувств на людях. Его желтые глаза наполнились слезами.
- Привет, малышка.
- Привет, - отозвалась я.
- Тебе лучше помолчать.
- Мне так тебя не хватало.
- Я верю. Ты не раз проговаривалась во сне.
Он улыбнулся.
Лицо его было прямо-таки серым от усталости. Наркотики, которые они мне давали, лишили меня последней выдержки.
- Я люблю тебя, - сказала я. - У тебя такое милое лицо.
Первые двое суток они понемногу сокращали дозу наркотиков, постепенно возвращая меня к жизни. Я не помню, когда я вспомнила о ребенке, но помню, как в панике спросила Финна:
- А мой ребенок? С ним все в порядке?
Он взял меня за руку.
- Мне очень жаль, но ты его потеряла. Мы старались его спасти, можешь мне поверить.
Мучительная печаль сжала мне сердце.
- Где Рори? - спросила я.
- У него все хорошо.
- Где он? Скажи мне правду, Финн.
Желтые глаза мигнули.
- Он не возвращался. Должно быть, он где-то на материке.
- С Мариной?
Финн кивнул.
- Надо полагать. Она исчезла в тот вечер, когда ты упала с лестницы. С тех пор их никто не видел.
Глава 23
Не помню, как долго я пролежала, тупо наблюдая, как за окном приходит весна. В этой атмосфере зарождающейся жизни я чувствовала себя чужой и отверженной. Я тосковала по потерянному мной ребенку. За мной ухаживала деловая энергичная сестра Маккеллан, пытавшаяся закормить меня таблетками и невкусной едой.
- Неужели нельзя найти для меня сестру с чувством юмора? - спрашивала я Финна.
- Только не за государственный счет.
Я жаждала его посещений. Он забегал по утрам или поздно вечером после обхода и просто сидел рядом, держа меня за руку и говоря о своих делах, или давал мне возможность изливаться о Рори и ребенке, когда у меня бывала в этом потребность.
Когда однажды вошла Джекки Бэррет, он не отпустил мою руку.
- Ей лучше, - сказал он.
- Прекрасно, - отозвалась она по-деловому. - Ну и напугали же вы нас, добавила она, обращаясь ко мне. Мне показалось, что в ее голубых глазах появились льдинки.
- Я думала, у тебя с ней роман, - сказала я, когда она вышла.
Финн удивленно взглянул на меня.