- Я только что была у Диора на примерке и попробовала их новую косметику. Очень миленький оттенок зеленого, разве нет?
- Где Бастер? - спросил Рори.
- Будет попозже. Он пошел выпить с друзьями.
- Врет он все, - сказал Рори. - Откуда у него взялись друзья?
- Ну, ну, будь умницей, cheri! - Она хихикнула. - Бастер - мой второй муж, - объяснила она мне. - Гектор, отец Рори, был мой первый. Когда я вышла за Бастера, Рори сказал мне: "Ты стала лучше выбирать мужей, maman, но ненамного". Ах, топ Dieu, я и забыла, такси все еще ждет. У нас нет денег. Мы знали, что у тебя найдется, Рори, ты теперь богатый. Позвони управляющему - пусть он расплатится.
Рори взглянул на нее с раздражением, но потом засмеялся и взял трубку. Он говорил так быстро, что я ничего не поняла.
- И скажи им, пусть пришлют шампанского. По меньшей мере две бутылки. Я хочу выпить за здоровье моей невестки. Вы должны звать меня Коко, обратилась она ко мне.
Поймав взгляд Рори, я с трудом удержалась от смеха. Ситуация выходила из-под контроля.
Позже, когда принесли шампанское, Рори сказал:
- Как это у тебя нет денег? Папа тебя неплохо обеспечил.
- Ну конечно, милый. Только нам пришлось установить в замке центральное отопление, а то бы мы умерли от холода.
- А еще отделать сауну и спортивный зал.
- Ну конечно, милый, Бастер привык ко всему самому лучшему. И он еще охотится четыре или пять раз в неделю. А на все это нужны деньги. Мы никак не можем решить, стоит ли оставаться на зиму на Иразе. - Она повернулась ко мне. - Я надеюсь, вам понравится наш остров, cheri, хотя зимы там ужасные и такая скука, все время одни и те же люди и все эти овцы. Бастер поэтому и встречается сейчас со своим другом.
- Почему это - поэтому?
- Он хочет договориться насчет покупки самолета. Бастер надеется приобрести его дешево. Тогда мы сможем сбегать оттуда в Лондон, в Париж или на Ривьеру когда захотим.
Рори возвел глаза к небу.
- Он нам нужен, милый, - сказала Коко умоляющим тоном.
- Кто тебе сказал, что мы здесь?
- Марина. Она позвонила мне в Канн и сообщила новости.
- Стерва, - сказал Рори.
- Кто такая Марина? - спросила я.
- Марина Маклин, - сказала Коко. - Во всяком случае, бывшая Маклин. Теперь она Марина Бьюкенен. Она только что вышла замуж за Хэмиша Бьюкенена. Он ужасно богат и больше чем вдвое ее старше. Она тоже живет на острове. Я видела ее перед отъездом, Рори. Вид у нее не очень счастливый, какой-то сумасшедший. Она потратила целое состояние на туалеты и драгоценности.
- Так всегда бывает, когда муж тебе в дедушки годится, - произнес Рори без всякого выражения.
- Хэмиш тоже выглядит ужасно, - продолжала Коко. - Отрастил волосы, не ест мяса, танцует современные танцы - старается не отстать от Марины. С виду постарел лет на двадцать. Впрочем, Марина не стоит сочувствия. Как это говорится в поговорке, сама стелила постель, в ней ей и спать.
- А теперь она собирается влезть в чужую, - сказал Рори.
- А вот и Бастер.
- Я должна одеться, - жалобно простонала я.
- Ради Бастера никто не одевается, - возразил Рори.
Появившийся Бастер Макферсон принадлежал к тому типу мужчин, от которого моя мать сошла бы с ума. Блондин, со сверкающими голубыми глазами, он походил на героя из детской книжки. Зубы у него были как у кинозвезды.
Это был совершенно не мой тип. У него не было кошачьей грации Рори, но на Коко он явно производил впечатление. Хотя она выглядела от силы на тридцать пять, ей было, наверное, под пятьдесят, а Бастер был лет на десять ее моложе.
- Поздравляю, ребятки, - сказал Бастер. В полумраке спальни он старался рассмотреть меня под простыней. - Можно поцеловать новобрачную?
- Нет, - сказал Рори. - Ты с Бастером поосторожнее, Эмили. У него как раз критический период.
Бастер бросил на него недобрый взгляд, налил себе шампанского и сел.
- Ах, медовый месяц, - повторял он, качая головой.
- Ты купил самолет? - спросил Рори.
- Я полагаю, да.
Коко раскудахталась от восторга.
- Где же ты его посадишь? На главной улице? - раздраженно спросил Рори.
- У нас на острове есть теперь маленькая взлетно-посадочная полоса, поспешила ответить Коко. - Я забыла тебе сказать, милый, Финн Маклин вернулся.
Глаза Рори сузились.
- Куда он теперь свой нос сует?
- Он бросил свою шикарную практику на Харли-стрит и вернулся на Иразу в качестве главного врача всех соседних островов, - сказал Бастер. - Он убедил Управление здравоохранения Шотландии перестроить под больницу старый дом при церкви и купить самолет, чтобы он мог летать с одного острова на другой.
- Наш летучий доктор, - сказал Рори. - За каким чертом он вернулся?
- Мне кажется, он просто хотел уехать из Лондона, - заметил Бастер. Они с женой разошлись.
- Меня это не удивляет, - пожал плечами Рори. - Ни одна женщина в здравом уме его бы не потерпела.
- Финн Маклин - старший брат Марины, - объяснила мне Коко. - Они, видите ли, не ладят с Рори. Финн и с отцом Рори был не в ладах - он постоянно обвинял его в том, что тот грабит своих арендаторов.
- Спесивый сукин сын, - сказал Рори. - Он тебе не понравится, Эмили.
- Мне-то он, пожалуй, нравится, - задумчиво сказала Коко. Обходительным его не назовешь, но зато он настоящий мужчина.
Да, подумала я, на Иразе не соскучишься. Непредсказуемая Марина с престарелым мужем; Рори, враждующий с "настоящим мужчиной", Финном Маклином, да еще Бастер с Коко, водевильная парочка.
- Миленький отель, - сказала Коко, нюхая мои духи. - Ты нам с Бастером не можешь снять здесь номер, Рори?
- Не могу. Я, между прочим, провожу здесь медовый месяц и хотел бы хотя бы на это время обойтись без вашего участия.
Глава 5
Две недели спустя Рори овладело беспокойство, и он решил вернуться в Англию. Мы прилетели в Лондон и остановились в "Ритце". Должна сказать, мне нравилось быть богатой - такое блаженство, когда не нужно смотреть на цены в меню.
Мы сидели за ужином. Я смаковала восхитительный десерт, Рори, заканчивающий вторую бутылку вина, мрачно глядел в окно на Грин-парк, где желтые листья, кружась, облетали с черных мокрых ветвей платанов.
Внезапно он подозвал официанта.
- Принесите счет, - сказал он и добавил, обращаясь ко мне, - кончай этот отвратительный пудинг, мы сегодня едем домой.
- Но мы же зарезервировали здесь номер, - возразила я.
- Не имеет значения. Если мы поторопимся, успеем на ночной экспресс.
- Но сегодня пятница, мы не достанем билеты.
- Хочешь пари? - предложил он.
Мы помчались на такси по опустевшим уже улицам и приехали на Юстонский вокзал за пять минут до отправления поезда.
- Мест нет, - сказали нам в кассе.
- Что я тебе говорила? - заворчала я. - Будем спать в вагоне для скота.
- Кончай скулить, - сказал Рори, осматривая помещение вокзала. Неожиданно его взгляд упал на приближавшуюся к нам автоматическую багажную тележку. Рори поднял руку. Управлявший тележкой парень был настолько поражен, что затормозил и с изумлением наблюдал, как Рори громоздит на тележку чемоданы.
- Ты соображаешь, что ты делаешь, приятель?
- Платформа номер пять, экспресс в Глазго, вагон первого класса, сказал Рори.
- А больше тебе ничего не нужно?
- Давай, давай, - спокойно сказал Рори, - а то мы опоздаем.
Он влез на тележку и втянул меня за собой.
- Нельзя, - шептала я в ужасе, - нас арестуют.
- Замолчи, - рявкнул Рори. - Поехали, не весь же вечер нам тут торчать.
Что-то особенное в манере Рори, сочетание высокомерия и уверенности, что малейшее его желание будет тут же выполнено, ломало всякое сопротивление. Ворча, что его за это уволят, парень двинул тележку с места.